സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 17:25
MOV
25. എന്നാൽ ആദ്യം അവൻ വളരെ കഷ്ടം അനുഭവിക്കയും ഈ തലമുറ അവനെ തള്ളിക്കളകയും വേണം.



KJV
25. {SCJ}But first must he suffer many things, and be rejected of this generation. {SCJ.}

KJVP
25. {SCJ} But G1161 first G4412 must G1163 he G846 suffer G3958 many things, G4183 and G2532 be rejected G593 of G575 this G5026 generation. G1074 {SCJ.}

YLT
25. and first it behoveth him to suffer many things, and to be rejected by this generation.

ASV
25. But first must he suffer many things and be rejected of this generation.

WEB
25. But first, he must suffer many things and be rejected by this generation.

ESV
25. But first he must suffer many things and be rejected by this generation.

RV
25. But first must he suffer many things and be rejected of this generation.

RSV
25. But first he must suffer many things and be rejected by this generation.

NLT
25. But first the Son of Man must suffer terribly and be rejected by this generation.

NET
25. But first he must suffer many things and be rejected by this generation.

ERVEN
25. But first, the Son of Man must suffer many things. The people of today will refuse to accept him.



Notes

No Verse Added

History

ലൂക്കോസ് 17:25

  • എന്നാൽ ആദ്യം അവൻ വളരെ കഷ്ടം അനുഭവിക്കയും ഈ തലമുറ അവനെ തള്ളിക്കളകയും വേണം.
  • KJV

    But first must he suffer many things, and be rejected of this generation.
  • KJVP

    But G1161 first G4412 must G1163 he G846 suffer G3958 many things, G4183 and G2532 be rejected G593 of G575 this G5026 generation. G1074
  • YLT

    and first it behoveth him to suffer many things, and to be rejected by this generation.
  • ASV

    But first must he suffer many things and be rejected of this generation.
  • WEB

    But first, he must suffer many things and be rejected by this generation.
  • ESV

    But first he must suffer many things and be rejected by this generation.
  • RV

    But first must he suffer many things and be rejected of this generation.
  • RSV

    But first he must suffer many things and be rejected by this generation.
  • NLT

    But first the Son of Man must suffer terribly and be rejected by this generation.
  • NET

    But first he must suffer many things and be rejected by this generation.
  • ERVEN

    But first, the Son of Man must suffer many things. The people of today will refuse to accept him.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References