സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 18:30
MOV
30. ഈ കാലത്തിൽ തന്നേ പല മടങ്ങായും വരുവാനുള്ള ലോകത്തിൽ നിത്യജീവനെയും പ്രാപിക്കാത്തവൻ ആരും ഇല്ല എന്നു ഞാൻ സത്യമായിട്ടു നിങ്ങളാടു പറയുന്നു” എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
30. {SCJ}Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting. {SCJ.}

KJVP
30. {SCJ} Who G3739 shall not G3364 receive G618 manifold more G4179 in G1722 this G5129 present time, G2540 and G2532 in G1722 the G3588 world G165 to come G2064 life G2222 everlasting. G166 {SCJ.}

YLT
30. who may not receive back manifold more in this time, and in the coming age, life age-during.`

ASV
30. who shall not receive manifold more in this time, and in the world to come eternal life.

WEB
30. who will not receive many times more in this time, and in the world to come, eternal life."

ESV
30. who will not receive many times more in this time, and in the age to come eternal life."

RV
30. who shall not receive manifold more in this time, and in the world to come eternal life.

RSV
30. who will not receive manifold more in this time, and in the age to come eternal life."

NLT
30. will be repaid many times over in this life, and will have eternal life in the world to come."

NET
30. who will not receive many times more in this age— and in the age to come, eternal life."

ERVEN
30. will get much more than they left. They will get many times more in this life. And in the world that is coming they will get the reward of eternal life."



Notes

No Verse Added

History

ലൂക്കോസ് 18:30

  • ഈ കാലത്തിൽ തന്നേ പല മടങ്ങായും വരുവാനുള്ള ലോകത്തിൽ നിത്യജീവനെയും പ്രാപിക്കാത്തവൻ ആരും ഇല്ല എന്നു ഞാൻ സത്യമായിട്ടു നിങ്ങളാടു പറയുന്നു” എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.
  • KJVP

    Who G3739 shall not G3364 receive G618 manifold more G4179 in G1722 this G5129 present time, G2540 and G2532 in G1722 the G3588 world G165 to come G2064 life G2222 everlasting. G166
  • YLT

    who may not receive back manifold more in this time, and in the coming age, life age-during.`
  • ASV

    who shall not receive manifold more in this time, and in the world to come eternal life.
  • WEB

    who will not receive many times more in this time, and in the world to come, eternal life."
  • ESV

    who will not receive many times more in this time, and in the age to come eternal life."
  • RV

    who shall not receive manifold more in this time, and in the world to come eternal life.
  • RSV

    who will not receive manifold more in this time, and in the age to come eternal life."
  • NLT

    will be repaid many times over in this life, and will have eternal life in the world to come."
  • NET

    who will not receive many times more in this age— and in the age to come, eternal life."
  • ERVEN

    will get much more than they left. They will get many times more in this life. And in the world that is coming they will get the reward of eternal life."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References