സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 18:36
MOV
36. പുരുഷാരം കടന്നു പോകുന്നതു കേട്ടു: ഇതെന്തു എന്നു അവൻ ചോദിച്ചു.



KJV
36. And hearing the multitude pass by, he asked what it meant.

KJVP
36. And G1161 hearing G191 the multitude G3793 pass by, G1279 he asked G4441 what G5101 it G5124 meant. G1498

YLT
36. and having heard a multitude going by, he was inquiring what this may be,

ASV
36. and hearing a multitude going by, he inquired what this meant.

WEB
36. Hearing a multitude going by, he asked what this meant.

ESV
36. And hearing a crowd going by, he inquired what this meant.

RV
36. and hearing a multitude going by, he inquired what this meant.

RSV
36. and hearing a multitude going by, he inquired what this meant.

NLT
36. When he heard the noise of a crowd going past, he asked what was happening.

NET
36. When he heard a crowd going by, he asked what was going on.

ERVEN
36. When he heard the people coming down the road, he asked, "What is happening?"



Notes

No Verse Added

History

ലൂക്കോസ് 18:36

  • പുരുഷാരം കടന്നു പോകുന്നതു കേട്ടു: ഇതെന്തു എന്നു അവൻ ചോദിച്ചു.
  • KJV

    And hearing the multitude pass by, he asked what it meant.
  • KJVP

    And G1161 hearing G191 the multitude G3793 pass by, G1279 he asked G4441 what G5101 it G5124 meant. G1498
  • YLT

    and having heard a multitude going by, he was inquiring what this may be,
  • ASV

    and hearing a multitude going by, he inquired what this meant.
  • WEB

    Hearing a multitude going by, he asked what this meant.
  • ESV

    And hearing a crowd going by, he inquired what this meant.
  • RV

    and hearing a multitude going by, he inquired what this meant.
  • RSV

    and hearing a multitude going by, he inquired what this meant.
  • NLT

    When he heard the noise of a crowd going past, he asked what was happening.
  • NET

    When he heard a crowd going by, he asked what was going on.
  • ERVEN

    When he heard the people coming down the road, he asked, "What is happening?"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References