സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 18:31
MOV
31. അനന്തരം അവൻ പന്തിരുവരെ കൂട്ടിക്കൊണ്ടു അവരോടു: “ഇതാ നാം യെരൂശലേമിലേക്കു പോകുന്നു; മനുഷ്യപുത്രനെക്കുറിച്ചു പ്രവാചകന്മാർ എഴുതിയിരിക്കുന്നതു എല്ലാം നിവൃത്തിയാകും.



KJV
31. Then he took [unto him] the twelve, and said unto them, {SCJ}Behold, we go up to Jerusalem, and all things that are written by the prophets concerning the Son of man shall be accomplished. {SCJ.}

KJVP
31. Then G1161 he took G3880 [unto] [him] the G3588 twelve, G1427 and said G2036 unto G4314 them, G846 {SCJ} Behold, G2400 we go up G305 to G1519 Jerusalem, G2414 and G2532 all things G3956 that are written G1125 by G1223 the G3588 prophets G4396 concerning the G3588 Son G5207 of man G444 shall be accomplished. G5055 {SCJ.}

YLT
31. And having taken the twelve aside, he said unto them, `Lo, we go up to Jerusalem, and all things shall be completed -- that have been written through the prophets -- to the Son of Man,

ASV
31. And he took unto him the twelve, and said unto them, Behold, we go up to Jerusalem, and all the things that are written through the prophets shall be accomplished unto the Son of man.

WEB
31. He took the twelve aside, and said to them, "Behold, we are going up to Jerusalem, and all the things that are written through the prophets concerning the Son of Man will be completed.

ESV
31. And taking the twelve, he said to them, "See, we are going up to Jerusalem, and everything that is written about the Son of Man by the prophets will be accomplished.

RV
31. And he took unto him the twelve, and said unto them, Behold, we go up to Jerusalem, and all the things that are written by the prophets shall be accomplished unto the Son of man.

RSV
31. And taking the twelve, he said to them, "Behold, we are going up to Jerusalem, and everything that is written of the Son of man by the prophets will be accomplished.

NLT
31. Taking the twelve disciples aside, Jesus said, "Listen, we're going up to Jerusalem, where all the predictions of the prophets concerning the Son of Man will come true.

NET
31. Then Jesus took the twelve aside and said to them, "Look, we are going up to Jerusalem, and everything that is written about the Son of Man by the prophets will be accomplished.

ERVEN
31. Then Jesus talked to the twelve apostles alone. He said to them, "Listen, we are going to Jerusalem. Everything that God told the prophets to write about the Son of Man will happen.



Notes

No Verse Added

History

ലൂക്കോസ് 18:31

  • അനന്തരം അവൻ പന്തിരുവരെ കൂട്ടിക്കൊണ്ടു അവരോടു: “ഇതാ നാം യെരൂശലേമിലേക്കു പോകുന്നു; മനുഷ്യപുത്രനെക്കുറിച്ചു പ്രവാചകന്മാർ എഴുതിയിരിക്കുന്നതു എല്ലാം നിവൃത്തിയാകും.
  • KJV

    Then he took unto him the twelve, and said unto them, Behold, we go up to Jerusalem, and all things that are written by the prophets concerning the Son of man shall be accomplished.
  • KJVP

    Then G1161 he took G3880 unto him the G3588 twelve, G1427 and said G2036 unto G4314 them, G846 Behold, G2400 we go up G305 to G1519 Jerusalem, G2414 and G2532 all things G3956 that are written G1125 by G1223 the G3588 prophets G4396 concerning the G3588 Son G5207 of man G444 shall be accomplished. G5055
  • YLT

    And having taken the twelve aside, he said unto them, `Lo, we go up to Jerusalem, and all things shall be completed -- that have been written through the prophets -- to the Son of Man,
  • ASV

    And he took unto him the twelve, and said unto them, Behold, we go up to Jerusalem, and all the things that are written through the prophets shall be accomplished unto the Son of man.
  • WEB

    He took the twelve aside, and said to them, "Behold, we are going up to Jerusalem, and all the things that are written through the prophets concerning the Son of Man will be completed.
  • ESV

    And taking the twelve, he said to them, "See, we are going up to Jerusalem, and everything that is written about the Son of Man by the prophets will be accomplished.
  • RV

    And he took unto him the twelve, and said unto them, Behold, we go up to Jerusalem, and all the things that are written by the prophets shall be accomplished unto the Son of man.
  • RSV

    And taking the twelve, he said to them, "Behold, we are going up to Jerusalem, and everything that is written of the Son of man by the prophets will be accomplished.
  • NLT

    Taking the twelve disciples aside, Jesus said, "Listen, we're going up to Jerusalem, where all the predictions of the prophets concerning the Son of Man will come true.
  • NET

    Then Jesus took the twelve aside and said to them, "Look, we are going up to Jerusalem, and everything that is written about the Son of Man by the prophets will be accomplished.
  • ERVEN

    Then Jesus talked to the twelve apostles alone. He said to them, "Listen, we are going to Jerusalem. Everything that God told the prophets to write about the Son of Man will happen.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References