സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 9:18
MOV
18. അവൻ തനിച്ചു പ്രാർത്ഥിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ ശിഷ്യന്മാർ കൂടെ ഉണ്ടായിരുന്നു; അവൻ അവരോടു: “പുരുഷാരം എന്നെ ആരെന്നു പറയുന്നു” എന്നു ചോദിച്ചു.



KJV
18. And it came to pass, as he was alone praying, his disciples were with him: and he asked them, saying, {SCJ}Whom say the people that I am? {SCJ.}

KJVP
18. And G2532 it came to pass, G1096 as he G846 was G1511 alone G2651 praying, G4336 his disciples G3101 were with G4895 him: G846 and G2532 he asked G1905 them, G846 saying, G3004 {SCJ} Whom G5101 say G3004 the G3588 people G3793 that I G3165 am G1511 ? {SCJ.}

YLT
18. And it came to pass, as he is praying alone, the disciples were with him, and he questioned them, saying, `Who do the multitudes say me to be?`

ASV
18. And it came to pass, as he was praying apart, the disciples were with him: and he asked them, saying, Who do the multitudes say that I am?

WEB
18. It happened, as he was praying alone, that the disciples were with him, and he asked them, "Who do the multitudes say that I am?"

ESV
18. Now it happened that as he was praying alone, the disciples were with him. And he asked them, "Who do the crowds say that I am?"

RV
18. And it came to pass, as he was praying alone, the disciples were with him: and he asked them, saying, Who do the multitudes say that I am?

RSV
18. Now it happened that as he was praying alone the disciples were with him; and he asked them, "Who do the people say that I am?"

NLT
18. One day Jesus left the crowds to pray alone. Only his disciples were with him, and he asked them, "Who do people say I am?"

NET
18. Once when Jesus was praying by himself, and his disciples were nearby, he asked them, "Who do the crowds say that I am?"

ERVEN
18. One time Jesus was praying alone. His followers came together there, and he asked them, "Who do the people say I am?"



Notes

No Verse Added

History

ലൂക്കോസ് 9:18

  • അവൻ തനിച്ചു പ്രാർത്ഥിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ ശിഷ്യന്മാർ കൂടെ ഉണ്ടായിരുന്നു; അവൻ അവരോടു: “പുരുഷാരം എന്നെ ആരെന്നു പറയുന്നു” എന്നു ചോദിച്ചു.
  • KJV

    And it came to pass, as he was alone praying, his disciples were with him: and he asked them, saying, Whom say the people that I am?
  • KJVP

    And G2532 it came to pass, G1096 as he G846 was G1511 alone G2651 praying, G4336 his disciples G3101 were with G4895 him: G846 and G2532 he asked G1905 them, G846 saying, G3004 Whom G5101 say G3004 the G3588 people G3793 that I G3165 am G1511 ?
  • YLT

    And it came to pass, as he is praying alone, the disciples were with him, and he questioned them, saying, `Who do the multitudes say me to be?`
  • ASV

    And it came to pass, as he was praying apart, the disciples were with him: and he asked them, saying, Who do the multitudes say that I am?
  • WEB

    It happened, as he was praying alone, that the disciples were with him, and he asked them, "Who do the multitudes say that I am?"
  • ESV

    Now it happened that as he was praying alone, the disciples were with him. And he asked them, "Who do the crowds say that I am?"
  • RV

    And it came to pass, as he was praying alone, the disciples were with him: and he asked them, saying, Who do the multitudes say that I am?
  • RSV

    Now it happened that as he was praying alone the disciples were with him; and he asked them, "Who do the people say that I am?"
  • NLT

    One day Jesus left the crowds to pray alone. Only his disciples were with him, and he asked them, "Who do people say I am?"
  • NET

    Once when Jesus was praying by himself, and his disciples were nearby, he asked them, "Who do the crowds say that I am?"
  • ERVEN

    One time Jesus was praying alone. His followers came together there, and he asked them, "Who do the people say I am?"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References