സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോഹന്നാൻ 10:17
MOV
17. എന്റെ ജീവനെ വീണ്ടും പ്രാപിക്കേണ്ടതിന്നു ഞാൻ അതിനെ കൊടുക്കുന്നതുകൊണ്ടു പിതാവു എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു.



KJV
17. {SCJ}Therefore doth my Father love me, because I lay down my life, that I might take it again. {SCJ.}

KJVP
17. {SCJ} Therefore G1223 G5124 doth my Father G3962 love G25 me, G3165 because G3754 I G1473 lay down G5087 my G3450 life, G5590 that G2443 I might take G2983 it G846 again. G3825 {SCJ.}

YLT
17. `Because of this doth the Father love me, because I lay down my life, that again I may take it;

ASV
17. Therefore doth the Father love me, because I lay down my life, that I may take it again.

WEB
17. Therefore the Father loves me, because I lay down my life, that I may take it again.

ESV
17. For this reason the Father loves me, because I lay down my life that I may take it up again.

RV
17. Therefore doth the Father love me, because I lay down my life, that I may take it again.

RSV
17. For this reason the Father loves me, because I lay down my life, that I may take it again.

NLT
17. "The Father loves me because I sacrifice my life so I may take it back again.

NET
17. This is why the Father loves me— because I lay down my life, so that I may take it back again.

ERVEN
17. The Father loves me because I give my life. I give my life so that I can get it back again.



Notes

No Verse Added

History

യോഹന്നാൻ 10:17

  • എന്റെ ജീവനെ വീണ്ടും പ്രാപിക്കേണ്ടതിന്നു ഞാൻ അതിനെ കൊടുക്കുന്നതുകൊണ്ടു പിതാവു എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
  • KJV

    Therefore doth my Father love me, because I lay down my life, that I might take it again.
  • KJVP

    Therefore G1223 G5124 doth my Father G3962 love G25 me, G3165 because G3754 I G1473 lay down G5087 my G3450 life, G5590 that G2443 I might take G2983 it G846 again. G3825
  • YLT

    `Because of this doth the Father love me, because I lay down my life, that again I may take it;
  • ASV

    Therefore doth the Father love me, because I lay down my life, that I may take it again.
  • WEB

    Therefore the Father loves me, because I lay down my life, that I may take it again.
  • ESV

    For this reason the Father loves me, because I lay down my life that I may take it up again.
  • RV

    Therefore doth the Father love me, because I lay down my life, that I may take it again.
  • RSV

    For this reason the Father loves me, because I lay down my life, that I may take it again.
  • NLT

    "The Father loves me because I sacrifice my life so I may take it back again.
  • NET

    This is why the Father loves me— because I lay down my life, so that I may take it back again.
  • ERVEN

    The Father loves me because I give my life. I give my life so that I can get it back again.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References