സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ആവർത്തനം 32:37
MOV
37. അവരുടെ ബലികളുടെ മേദസ്സു തിന്നുകയും പാനീയബലിയുടെ വീഞ്ഞു കുടിക്കയും ചെയ്ത ദേവന്മാരും അവർ ആശ്രയിച്ച പാറയും എവിടെ?



KJV
37. And he shall say, Where [are] their gods, [their] rock in whom they trusted,

KJVP
37. And he shall say, H559 Where H335 [are] their gods, H430 [their] rock H6697 in whom they trusted, H2620

YLT
37. And He hath said, Where [are] their gods -- The rock in which they trusted;

ASV
37. And he will say, Where are their gods, The rock in which they took refuge;

WEB
37. He will say, Where are their gods, The rock in which they took refuge;

ESV
37. Then he will say, 'Where are their gods, the rock in which they took refuge,

RV
37. And he shall say, Where are their gods, The rock in which they trusted;

RSV
37. Then he will say, `Where are their gods, the rock in which they took refuge,

NLT
37. Then he will ask, 'Where are their gods, the rocks they fled to for refuge?

NET
37. He will say, "Where are their gods, the rock in whom they sought security,

ERVEN
37. Then the Lord will say, 'Where are the false gods? Where is the "rock" that you ran to for protection?



Notes

No Verse Added

History

ആവർത്തനം 32:37

  • അവരുടെ ബലികളുടെ മേദസ്സു തിന്നുകയും പാനീയബലിയുടെ വീഞ്ഞു കുടിക്കയും ചെയ്ത ദേവന്മാരും അവർ ആശ്രയിച്ച പാറയും എവിടെ?
  • KJV

    And he shall say, Where are their gods, their rock in whom they trusted,
  • KJVP

    And he shall say, H559 Where H335 are their gods, H430 their rock H6697 in whom they trusted, H2620
  • YLT

    And He hath said, Where are their gods -- The rock in which they trusted;
  • ASV

    And he will say, Where are their gods, The rock in which they took refuge;
  • WEB

    He will say, Where are their gods, The rock in which they took refuge;
  • ESV

    Then he will say, 'Where are their gods, the rock in which they took refuge,
  • RV

    And he shall say, Where are their gods, The rock in which they trusted;
  • RSV

    Then he will say, `Where are their gods, the rock in which they took refuge,
  • NLT

    Then he will ask, 'Where are their gods, the rocks they fled to for refuge?
  • NET

    He will say, "Where are their gods, the rock in whom they sought security,
  • ERVEN

    Then the Lord will say, 'Where are the false gods? Where is the "rock" that you ran to for protection?
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References