സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഫിലിപ്പിയർ 1:14
MOV
14. സഹോദരന്മാർ മിക്കപേരും എന്റെ ബന്ധനങ്ങളാൽ കർത്താവിൽ ധൈര്യം പൂണ്ടു ദൈവത്തിന്റെ വചനം ഭയംകൂടാതെ പ്രസ്താവിപ്പാൻ അധികം തുനിയുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു.



KJV
14. And many of the brethren in the Lord, waxing confident by my bonds, are much more bold to speak the word without fear.

KJVP
14. And G2532 many G4119 of the G3588 brethren G80 in G1722 the Lord, G2962 waxing confident G3982 by my G3450 bonds, G1199 are much more bold G5111 G4056 to speak G2980 the G3588 word G3056 without fear. G870

YLT
14. and the greater part of the brethren in the Lord, having confidence by my bonds, are more abundantly bold -- fearlessly to speak the word.

ASV
14. and that most of the brethren in the Lord, being confident through my bonds, are more abundantly bold to speak the word of God without fear.

WEB
14. and that most of the brothers in the Lord, being confident through my bonds, are more abundantly bold to speak the word of God without fear.

ESV
14. And most of the brothers, having become confident in the Lord by my imprisonment, are much more bold to speak the word without fear.

RV
14. and that most of the brethren in the Lord, being confident through my bonds, are more abundantly bold to speak the word of God without fear.

RSV
14. and most of the brethren have been made confident in the Lord because of my imprisonment, and are much more bold to speak the word of God without fear.

NLT
14. And because of my imprisonment, most of the believers here have gained confidence and boldly speak God's message without fear.

NET
14. and most of the brothers and sisters, having confidence in the Lord because of my imprisonment, now more than ever dare to speak the word fearlessly.

ERVEN
14. My being in prison has caused most of the believers to put their trust in the Lord and to show more courage in telling people God's message.



Notes

No Verse Added

ഫിലിപ്പിയർ 1:14

  • സഹോദരന്മാർ മിക്കപേരും എന്റെ ബന്ധനങ്ങളാൽ കർത്താവിൽ ധൈര്യം പൂണ്ടു ദൈവത്തിന്റെ വചനം ഭയംകൂടാതെ പ്രസ്താവിപ്പാൻ അധികം തുനിയുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    And many of the brethren in the Lord, waxing confident by my bonds, are much more bold to speak the word without fear.
  • KJVP

    And G2532 many G4119 of the G3588 brethren G80 in G1722 the Lord, G2962 waxing confident G3982 by my G3450 bonds, G1199 are much more bold G5111 G4056 to speak G2980 the G3588 word G3056 without fear. G870
  • YLT

    and the greater part of the brethren in the Lord, having confidence by my bonds, are more abundantly bold -- fearlessly to speak the word.
  • ASV

    and that most of the brethren in the Lord, being confident through my bonds, are more abundantly bold to speak the word of God without fear.
  • WEB

    and that most of the brothers in the Lord, being confident through my bonds, are more abundantly bold to speak the word of God without fear.
  • ESV

    And most of the brothers, having become confident in the Lord by my imprisonment, are much more bold to speak the word without fear.
  • RV

    and that most of the brethren in the Lord, being confident through my bonds, are more abundantly bold to speak the word of God without fear.
  • RSV

    and most of the brethren have been made confident in the Lord because of my imprisonment, and are much more bold to speak the word of God without fear.
  • NLT

    And because of my imprisonment, most of the believers here have gained confidence and boldly speak God's message without fear.
  • NET

    and most of the brothers and sisters, having confidence in the Lord because of my imprisonment, now more than ever dare to speak the word fearlessly.
  • ERVEN

    My being in prison has caused most of the believers to put their trust in the Lord and to show more courage in telling people God's message.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References