സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഫിലിപ്പിയർ 1:12
MOV
12. സഹോദരന്മാരേ, എനിക്കു ഭവിച്ചതു സുവിശേഷത്തിന്റെ അഭിവൃദ്ധിക്കു കാരണമായിത്തീർന്നു എന്നു നിങ്ങൾ അറിവാൻ ഞാൻ ഇച്ഛിക്കുന്നു.



KJV
12. But I would ye should understand, brethren, that the things [which happened] unto me have fallen out rather unto the furtherance of the gospel;

KJVP
12. But G1161 I would G1014 ye G5209 should understand, G1097 brethren, G80 that G3754 the things G3588 [which] [happened] unto G2596 me G1691 have fallen out G2064 rather G3123 unto G1519 the furtherance G4297 of the G3588 gospel; G2098

YLT
12. And I wish you to know, brethren, that the things concerning me, rather to an advancement of the good news have come,

ASV
12. Now I would have you know, brethren, that the things which happened unto me have fallen out rather unto the progress of the gospel;

WEB
12. Now I desire to have you know, brothers, that the things which happened to me have turned out rather to the progress of the gospel;

ESV
12. I want you to know, brothers, that what has happened to me has really served to advance the gospel,

RV
12. Now I would have you know, brethren, that the things {cf15i which happened} unto me have fallen out rather unto the progress of the gospel;

RSV
12. I want you to know, brethren, that what has happened to me has really served to advance the gospel,

NLT
12. And I want you to know, my dear brothers and sisters, that everything that has happened to me here has helped to spread the Good News.

NET
12. I want you to know, brothers and sisters, that my situation has actually turned out to advance the gospel:

ERVEN
12. Brothers and sisters, I want you to know that all that has happened to me has helped to spread the Good News.



Notes

No Verse Added

ഫിലിപ്പിയർ 1:12

  • സഹോദരന്മാരേ, എനിക്കു ഭവിച്ചതു സുവിശേഷത്തിന്റെ അഭിവൃദ്ധിക്കു കാരണമായിത്തീർന്നു എന്നു നിങ്ങൾ അറിവാൻ ഞാൻ ഇച്ഛിക്കുന്നു.
  • KJV

    But I would ye should understand, brethren, that the things which happened unto me have fallen out rather unto the furtherance of the gospel;
  • KJVP

    But G1161 I would G1014 ye G5209 should understand, G1097 brethren, G80 that G3754 the things G3588 which happened unto G2596 me G1691 have fallen out G2064 rather G3123 unto G1519 the furtherance G4297 of the G3588 gospel; G2098
  • YLT

    And I wish you to know, brethren, that the things concerning me, rather to an advancement of the good news have come,
  • ASV

    Now I would have you know, brethren, that the things which happened unto me have fallen out rather unto the progress of the gospel;
  • WEB

    Now I desire to have you know, brothers, that the things which happened to me have turned out rather to the progress of the gospel;
  • ESV

    I want you to know, brothers, that what has happened to me has really served to advance the gospel,
  • RV

    Now I would have you know, brethren, that the things {cf15i which happened} unto me have fallen out rather unto the progress of the gospel;
  • RSV

    I want you to know, brethren, that what has happened to me has really served to advance the gospel,
  • NLT

    And I want you to know, my dear brothers and sisters, that everything that has happened to me here has helped to spread the Good News.
  • NET

    I want you to know, brothers and sisters, that my situation has actually turned out to advance the gospel:
  • ERVEN

    Brothers and sisters, I want you to know that all that has happened to me has helped to spread the Good News.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References