സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 1:17
MOV
17. ഭൂമിയെ പ്രകാശിപ്പിപ്പാനും പകലും രാത്രിയും വാഴുവാനും വെളിച്ചത്തെയും ഇരുളിനെയും തമ്മിൽ വേർപിരിപ്പാനുമായി



KJV
17. And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,

KJVP
17. And God H430 set H5414 them in the firmament H7549 of the heaven H8064 to give light H215 upon H5921 the earth, H776

YLT
17. and God giveth them in the expanse of the heavens to give light upon the earth,

ASV
17. And God set them in the firmament of heaven to give light upon the earth,

WEB
17. God set them in the expanse of sky to give light to the earth,

ESV
17. And God set them in the expanse of the heavens to give light on the earth,

RV
17. And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,

RSV
17. And God set them in the firmament of the heavens to give light upon the earth,

NLT
17. God set these lights in the sky to light the earth,

NET
17. God placed the lights in the expanse of the sky to shine on the earth,

ERVEN
17. God put these lights in the sky to shine on the earth.



Notes

No Verse Added

ഉല്പത്തി 1:17

  • ഭൂമിയെ പ്രകാശിപ്പിപ്പാനും പകലും രാത്രിയും വാഴുവാനും വെളിച്ചത്തെയും ഇരുളിനെയും തമ്മിൽ വേർപിരിപ്പാനുമായി
  • KJV

    And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,
  • KJVP

    And God H430 set H5414 them in the firmament H7549 of the heaven H8064 to give light H215 upon H5921 the earth, H776
  • YLT

    and God giveth them in the expanse of the heavens to give light upon the earth,
  • ASV

    And God set them in the firmament of heaven to give light upon the earth,
  • WEB

    God set them in the expanse of sky to give light to the earth,
  • ESV

    And God set them in the expanse of the heavens to give light on the earth,
  • RV

    And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,
  • RSV

    And God set them in the firmament of the heavens to give light upon the earth,
  • NLT

    God set these lights in the sky to light the earth,
  • NET

    God placed the lights in the expanse of the sky to shine on the earth,
  • ERVEN

    God put these lights in the sky to shine on the earth.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References