സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 1:27
MOV
27. ഇങ്ങനെ ദൈവം തന്റെ സ്വരൂപത്തിൽ മനുഷ്യനെ സൃഷ്ടിച്ചു, ദൈവത്തിന്റെ സ്വരൂപത്തിൽ അവനെ സൃഷ്ടിച്ചു, ആണും പെണ്ണുമായി അവരെ സൃഷ്ടിച്ചു.



KJV
27. So God created man in his [own] image, in the image of God created he him; male and female created he them.

KJVP
27. So God H430 created H1254 H853 man H120 in his [own] image, H6754 in the image H6754 of God H430 created H1254 he him; male H2145 and female H5347 created H1254 he them.

YLT
27. And God prepareth the man in His image; in the image of God He prepared him, a male and a female He prepared them.

ASV
27. And God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.

WEB
27. God created man in his own image. In God\'s image he created him; male and female he created them.

ESV
27. So God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them.

RV
27. And God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.

RSV
27. So God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them.

NLT
27. So God created human beings in his own image. In the image of God he created them; male and female he created them.

NET
27. God created humankind in his own image, in the image of God he created them, male and female he created them.

ERVEN
27. So God created humans in his own image. He created them to be like himself. He created them male and female.



Notes

No Verse Added

ഉല്പത്തി 1:27

  • ഇങ്ങനെ ദൈവം തന്റെ സ്വരൂപത്തിൽ മനുഷ്യനെ സൃഷ്ടിച്ചു, ദൈവത്തിന്റെ സ്വരൂപത്തിൽ അവനെ സൃഷ്ടിച്ചു, ആണും പെണ്ണുമായി അവരെ സൃഷ്ടിച്ചു.
  • KJV

    So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.
  • KJVP

    So God H430 created H1254 H853 man H120 in his own image, H6754 in the image H6754 of God H430 created H1254 he him; male H2145 and female H5347 created H1254 he them.
  • YLT

    And God prepareth the man in His image; in the image of God He prepared him, a male and a female He prepared them.
  • ASV

    And God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.
  • WEB

    God created man in his own image. In God\'s image he created him; male and female he created them.
  • ESV

    So God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them.
  • RV

    And God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.
  • RSV

    So God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them.
  • NLT

    So God created human beings in his own image. In the image of God he created them; male and female he created them.
  • NET

    God created humankind in his own image, in the image of God he created them, male and female he created them.
  • ERVEN

    So God created humans in his own image. He created them to be like himself. He created them male and female.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References