സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി 1:6
MOV
6. ദൈവം വെള്ളങ്ങളുടെ മദ്ധ്യേ ഒരു വിതാനം ഉണ്ടാകട്ടെ; അതു വെള്ളത്തിന്നും വെള്ളത്തിന്നും തമ്മിൽ വേർപിരിവായിരിക്കട്ടെ എന്നു കല്പിച്ചു.



KJV
6. And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.

KJVP
6. And God H430 said, H559 Let there be H1961 a firmament H7549 in the midst H8432 of the waters, H4325 and let H1961 it divide H914 H996 the waters H4325 from the waters. H4325

YLT
6. And God saith, `Let an expanse be in the midst of the waters, and let it be separating between waters and waters.`

ASV
6. And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.

WEB
6. God said, "Let there be an expanse in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters."

ESV
6. And God said, "Let there be an expanse in the midst of the waters, and let it separate the waters from the waters."

RV
6. And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.

RSV
6. And God said, "Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it separate the waters from the waters."

NLT
6. Then God said, "Let there be a space between the waters, to separate the waters of the heavens from the waters of the earth."

NET
6. God said, "Let there be an expanse in the midst of the waters and let it separate water from water.

ERVEN
6. Then God said, "Let there be a space to separate the water into two parts!"



Notes

No Verse Added

ഉല്പത്തി 1:6

  • ദൈവം വെള്ളങ്ങളുടെ മദ്ധ്യേ ഒരു വിതാനം ഉണ്ടാകട്ടെ; അതു വെള്ളത്തിന്നും വെള്ളത്തിന്നും തമ്മിൽ വേർപിരിവായിരിക്കട്ടെ എന്നു കല്പിച്ചു.
  • KJV

    And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
  • KJVP

    And God H430 said, H559 Let there be H1961 a firmament H7549 in the midst H8432 of the waters, H4325 and let H1961 it divide H914 H996 the waters H4325 from the waters. H4325
  • YLT

    And God saith, `Let an expanse be in the midst of the waters, and let it be separating between waters and waters.`
  • ASV

    And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
  • WEB

    God said, "Let there be an expanse in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters."
  • ESV

    And God said, "Let there be an expanse in the midst of the waters, and let it separate the waters from the waters."
  • RV

    And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
  • RSV

    And God said, "Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it separate the waters from the waters."
  • NLT

    Then God said, "Let there be a space between the waters, to separate the waters of the heavens from the waters of the earth."
  • NET

    God said, "Let there be an expanse in the midst of the waters and let it separate water from water.
  • ERVEN

    Then God said, "Let there be a space to separate the water into two parts!"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References