സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 9:17
MOV
17. കൊടുങ്കാറ്റുകൊണ്ടു അവൻ എന്നെ തകർക്കുംന്നുവല്ലോ; കാരണംകൂടാതെ എന്റെ മുറിവുകളെ പെരുക്കുന്നു.



KJV
17. For he breaketh me with a tempest, and multiplieth my wounds without cause.

KJVP
17. For H834 he breaketh H7779 me with a tempest, H8183 and multiplieth H7235 my wounds H6482 without cause. H2600

YLT
17. Because with a tempest He bruiseth me, And hath multiplied my wounds for nought.

ASV
17. For he breaketh me with a tempest, And multiplieth my wounds without cause.

WEB
17. For he breaks me with a tempest, Multiplies my wounds without cause.

ESV
17. For he crushes me with a tempest and multiplies my wounds without cause;

RV
17. For he breaketh me with a tempest, and multiplieth my wounds without cause.

RSV
17. For he crushes me with a tempest, and multiplies my wounds without cause;

NLT
17. For he attacks me with a storm and repeatedly wounds me without cause.

NET
17. he who crushes me with a tempest, and multiplies my wounds for no reason.

ERVEN
17. He would just send storms to crush me. He would give me more wounds for no reason.



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 9:17

  • കൊടുങ്കാറ്റുകൊണ്ടു അവൻ എന്നെ തകർക്കുംന്നുവല്ലോ; കാരണംകൂടാതെ എന്റെ മുറിവുകളെ പെരുക്കുന്നു.
  • KJV

    For he breaketh me with a tempest, and multiplieth my wounds without cause.
  • KJVP

    For H834 he breaketh H7779 me with a tempest, H8183 and multiplieth H7235 my wounds H6482 without cause. H2600
  • YLT

    Because with a tempest He bruiseth me, And hath multiplied my wounds for nought.
  • ASV

    For he breaketh me with a tempest, And multiplieth my wounds without cause.
  • WEB

    For he breaks me with a tempest, Multiplies my wounds without cause.
  • ESV

    For he crushes me with a tempest and multiplies my wounds without cause;
  • RV

    For he breaketh me with a tempest, and multiplieth my wounds without cause.
  • RSV

    For he crushes me with a tempest, and multiplies my wounds without cause;
  • NLT

    For he attacks me with a storm and repeatedly wounds me without cause.
  • NET

    he who crushes me with a tempest, and multiplies my wounds for no reason.
  • ERVEN

    He would just send storms to crush me. He would give me more wounds for no reason.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References