സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 9:34
MOV
34. അവൻ തന്റെ വടി എങ്കൽനിന്നു നീക്കട്ടെ; അവന്റെ ഘോരത്വം എന്നെ പേടിപ്പിക്കാതിരിക്കട്ടെ;



KJV
34. Let him take his rod away from me, and let not his fear terrify me:

KJVP
34. Let him take his rod away H5493 H7626 from H4480 H5921 me , and let not H408 his fear H367 terrify H1204 me:

YLT
34. He doth turn aside from off me his rod, And His terror doth not make me afraid,

ASV
34. Let him take his rod away from me, And let not his terror make me afraid:

WEB
34. Let him take his rod away from me, Let his terror not make me afraid:

ESV
34. Let him take his rod away from me, and let not dread of him terrify me.

RV
34. Let him take his rod away from me, and let not his terror make me afraid:

RSV
34. Let him take his rod away from me, and let not dread of him terrify me.

NLT
34. The mediator could make God stop beating me, and I would no longer live in terror of his punishment.

NET
34. who would take his rod away from me so that his terror would not make me afraid.

ERVEN
34. I wish someone could take away the threat of God's punishment. Then he would not frighten me anymore.



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 9:34

  • അവൻ തന്റെ വടി എങ്കൽനിന്നു നീക്കട്ടെ; അവന്റെ ഘോരത്വം എന്നെ പേടിപ്പിക്കാതിരിക്കട്ടെ;
  • KJV

    Let him take his rod away from me, and let not his fear terrify me:
  • KJVP

    Let him take his rod away H5493 H7626 from H4480 H5921 me , and let not H408 his fear H367 terrify H1204 me:
  • YLT

    He doth turn aside from off me his rod, And His terror doth not make me afraid,
  • ASV

    Let him take his rod away from me, And let not his terror make me afraid:
  • WEB

    Let him take his rod away from me, Let his terror not make me afraid:
  • ESV

    Let him take his rod away from me, and let not dread of him terrify me.
  • RV

    Let him take his rod away from me, and let not his terror make me afraid:
  • RSV

    Let him take his rod away from me, and let not dread of him terrify me.
  • NLT

    The mediator could make God stop beating me, and I would no longer live in terror of his punishment.
  • NET

    who would take his rod away from me so that his terror would not make me afraid.
  • ERVEN

    I wish someone could take away the threat of God's punishment. Then he would not frighten me anymore.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References