സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ് 9:11
MOV
11. അവൻ എന്റെ അരികെ കൂടി കടക്കുന്നു; ഞാൻ അവനെ കാണുന്നില്ല; അവൻ കടന്നുപോകുന്നു; ഞാൻ അവനെ അറിയുന്നതുമില്ല.



KJV
11. Lo, he goeth by me, and I see [him] not: he passeth on also, but I perceive him not.

KJVP
11. Lo H2005 , he goeth H5674 by H5921 me , and I see H7200 [him] not: H3808 he passeth on H2498 also , but I perceive H995 him not. H3808

YLT
11. Lo, He goeth over by me, and I see not, And He passeth on, and I attend not to it.

ASV
11. Lo, he goeth by me, and I see him not: He passeth on also, but I perceive him not.

WEB
11. Behold, he goes by me, and I don\'t see him. He passes on also, but I don\'t perceive him.

ESV
11. Behold, he passes by me, and I see him not; he moves on, but I do not perceive him.

RV
11. Lo, he goeth by me, and I see him not: he passeth on also, but I perceive him not.

RSV
11. Lo, he passes by me, and I see him not; he moves on, but I do not perceive him.

NLT
11. "Yet when he comes near, I cannot see him. When he moves by, I do not see him go.

NET
11. If he passes by me, I cannot see him, if he goes by, I cannot perceive him.

ERVEN
11. When he passes by, I cannot see him. He goes right past me, and I don't notice.



Notes

No Verse Added

History

ഇയ്യോബ് 9:11

  • അവൻ എന്റെ അരികെ കൂടി കടക്കുന്നു; ഞാൻ അവനെ കാണുന്നില്ല; അവൻ കടന്നുപോകുന്നു; ഞാൻ അവനെ അറിയുന്നതുമില്ല.
  • KJV

    Lo, he goeth by me, and I see him not: he passeth on also, but I perceive him not.
  • KJVP

    Lo H2005 , he goeth H5674 by H5921 me , and I see H7200 him not: H3808 he passeth on H2498 also , but I perceive H995 him not. H3808
  • YLT

    Lo, He goeth over by me, and I see not, And He passeth on, and I attend not to it.
  • ASV

    Lo, he goeth by me, and I see him not: He passeth on also, but I perceive him not.
  • WEB

    Behold, he goes by me, and I don\'t see him. He passes on also, but I don\'t perceive him.
  • ESV

    Behold, he passes by me, and I see him not; he moves on, but I do not perceive him.
  • RV

    Lo, he goeth by me, and I see him not: he passeth on also, but I perceive him not.
  • RSV

    Lo, he passes by me, and I see him not; he moves on, but I do not perceive him.
  • NLT

    "Yet when he comes near, I cannot see him. When he moves by, I do not see him go.
  • NET

    If he passes by me, I cannot see him, if he goes by, I cannot perceive him.
  • ERVEN

    When he passes by, I cannot see him. He goes right past me, and I don't notice.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References