സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 68:31
MOV
31. മിസ്രയീമിൽനിന്നു മഹത്തുക്കൾ വരും; കൂശ് വേഗത്തിൽ തന്റെ കൈകളെ ദൈവത്തിങ്കലേക്കു നീട്ടും.



KJV
31. Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God.

KJVP
31. Princes H2831 shall come out H857 of H4480 Egypt; H4714 Ethiopia H3568 shall soon stretch out H7323 her hands H3027 unto God. H430

YLT
31. Come do fat ones out of Egypt, Cush causeth her hands to run to God.

ASV
31. Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall haste to stretch out her hands unto God.

WEB
31. Princes shall come out of Egypt. Ethiopia shall hurry to stretch out her hands to God.

ESV
31. Nobles shall come from Egypt; Cush shall hasten to stretch out her hands to God.

RV
31. Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall haste to stretch out her hands unto God.

RSV
31. Let bronze be brought from Egypt; let Ethiopia hasten to stretch out her hands to God.

NLT
31. Let Egypt come with gifts of precious metals; let Ethiopia bow in submission to God.

NET
31. They come with red cloth from Egypt, Ethiopia voluntarily offers tribute to God.

ERVEN
31. Messengers from Egypt will come bearing gifts. Ethiopia will offer God their tribute.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 68:31

  • മിസ്രയീമിൽനിന്നു മഹത്തുക്കൾ വരും; കൂശ് വേഗത്തിൽ തന്റെ കൈകളെ ദൈവത്തിങ്കലേക്കു നീട്ടും.
  • KJV

    Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God.
  • KJVP

    Princes H2831 shall come out H857 of H4480 Egypt; H4714 Ethiopia H3568 shall soon stretch out H7323 her hands H3027 unto God. H430
  • YLT

    Come do fat ones out of Egypt, Cush causeth her hands to run to God.
  • ASV

    Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall haste to stretch out her hands unto God.
  • WEB

    Princes shall come out of Egypt. Ethiopia shall hurry to stretch out her hands to God.
  • ESV

    Nobles shall come from Egypt; Cush shall hasten to stretch out her hands to God.
  • RV

    Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall haste to stretch out her hands unto God.
  • RSV

    Let bronze be brought from Egypt; let Ethiopia hasten to stretch out her hands to God.
  • NLT

    Let Egypt come with gifts of precious metals; let Ethiopia bow in submission to God.
  • NET

    They come with red cloth from Egypt, Ethiopia voluntarily offers tribute to God.
  • ERVEN

    Messengers from Egypt will come bearing gifts. Ethiopia will offer God their tribute.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References