സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 24:21
MOV
21. മകനേ, യഹോവയെയും രാജാവിനെയും ഭയപ്പെടുക; മത്സരികളോടു ഇടപെടരുതു.



KJV
21. My son, fear thou the LORD and the king: [and] meddle not with them that are given to change:

KJVP
21. My son, H1121 fear H3372 thou H853 the LORD H3068 and the king: H4428 [and] meddle H6148 not H408 with H5973 them that are given to change: H8138

YLT
21. Fear Jehovah, my son, and the king, With changers mix not up thyself,

ASV
21. My son, fear thou Jehovah and the king; And company not with them that are given to change:

WEB
21. My son, fear Yahweh and the king. Don\'t join those who are rebellious:

ESV
21. My son, fear the LORD and the king, and do not join with those who do otherwise,

RV
21. My son, fear thou the LORD and the king: {cf15i and} meddle not with them that are given to change:

RSV
21. My son, fear the LORD and the king, and do not disobey either of them;

NLT
21. My child, fear the LORD and the king. Don't associate with rebels,

NET
21. Fear the LORD, my child, as well as the king, and do not associate with rebels,

ERVEN
21. Son, respect the Lord and the king, and don't join with those who are against them,



Notes

No Verse Added

History

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 24:21

  • മകനേ, യഹോവയെയും രാജാവിനെയും ഭയപ്പെടുക; മത്സരികളോടു ഇടപെടരുതു.
  • KJV

    My son, fear thou the LORD and the king: and meddle not with them that are given to change:
  • KJVP

    My son, H1121 fear H3372 thou H853 the LORD H3068 and the king: H4428 and meddle H6148 not H408 with H5973 them that are given to change: H8138
  • YLT

    Fear Jehovah, my son, and the king, With changers mix not up thyself,
  • ASV

    My son, fear thou Jehovah and the king; And company not with them that are given to change:
  • WEB

    My son, fear Yahweh and the king. Don\'t join those who are rebellious:
  • ESV

    My son, fear the LORD and the king, and do not join with those who do otherwise,
  • RV

    My son, fear thou the LORD and the king: {cf15i and} meddle not with them that are given to change:
  • RSV

    My son, fear the LORD and the king, and do not disobey either of them;
  • NLT

    My child, fear the LORD and the king. Don't associate with rebels,
  • NET

    Fear the LORD, my child, as well as the king, and do not associate with rebels,
  • ERVEN

    Son, respect the Lord and the king, and don't join with those who are against them,
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References