MOV
30. ലാവണ്യം വ്യാജവും സൌന്ദര്യം വ്യർത്ഥവും ആകുന്നു; യഹോവാഭക്തിയുള്ള സ്ത്രീയോ പ്രശംസിക്കപ്പെടും.
KJV
30. Favour [is] deceitful, and beauty [is] vain: [but] a woman [that] feareth the LORD, she shall be praised.
KJVP
30. Favor H2580 [is] deceitful, H8267 and beauty H3308 [is] vain: H1892 [but] a woman H802 [that] feareth H3373 the LORD, H3068 she H1931 shall be praised. H1984
YLT
30. The grace [is] false, and the beauty [is] vain, A woman fearing Jehovah, she may boast herself.
ASV
30. Grace is deceitful, and beauty is vain; But a woman that feareth Jehovah, she shall be praised.
WEB
30. Charm is deceitful, and beauty is vain; But a woman who fears Yahweh, she shall be praised.
ESV
30. Charm is deceitful, and beauty is vain, but a woman who fears the LORD is to be praised.
RV
30. Favour is deceitful, and beauty is vain: {cf15i but} a woman that feareth the LORD, she shall be praised.
RSV
30. Charm is deceitful, and beauty is vain, but a woman who fears the LORD is to be praised.
NLT
30. Charm is deceptive, and beauty does not last; but a woman who fears the LORD will be greatly praised.
NET
30. Charm is deceitful and beauty is fleeting, but a woman who fears the LORD will be praised.
ERVEN
30. Grace and beauty can fool you, but a woman who respects the Lord should be praised.