സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 31:23
MOV
23. ദേശത്തിലെ മൂപ്പന്മാരോടുകൂടെ ഇരിക്കുമ്പോൾ അവളുടെ ഭർത്താവു പട്ടണവാതിൽക്കൽ പ്രസിദ്ധനാകുന്നു.



KJV
23. Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.

KJVP
23. Her husband H1167 is known H3045 in the gates, H8179 when he sitteth H3427 among H5973 the elders H2205 of the land. H776

YLT
23. Known in the gates is her husband, In his sitting with elders of the land.

ASV
23. Her husband is known in the gates, When he sitteth among the elders of the land.

WEB
23. Her husband is respected in the gates, When he sits among the elders of the land.

ESV
23. Her husband is known in the gates when he sits among the elders of the land.

RV
23. Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.

RSV
23. Her husband is known in the gates, when he sits among the elders of the land.

NLT
23. Her husband is well known at the city gates, where he sits with the other civic leaders.

NET
23. Her husband is well-known in the city gate when he sits with the elders of the land.

ERVEN
23. Her husband is a respected member of the city council, where he meets with the other leaders.



Notes

No Verse Added

History

സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 31:23

  • ദേശത്തിലെ മൂപ്പന്മാരോടുകൂടെ ഇരിക്കുമ്പോൾ അവളുടെ ഭർത്താവു പട്ടണവാതിൽക്കൽ പ്രസിദ്ധനാകുന്നു.
  • KJV

    Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.
  • KJVP

    Her husband H1167 is known H3045 in the gates, H8179 when he sitteth H3427 among H5973 the elders H2205 of the land. H776
  • YLT

    Known in the gates is her husband, In his sitting with elders of the land.
  • ASV

    Her husband is known in the gates, When he sitteth among the elders of the land.
  • WEB

    Her husband is respected in the gates, When he sits among the elders of the land.
  • ESV

    Her husband is known in the gates when he sits among the elders of the land.
  • RV

    Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.
  • RSV

    Her husband is known in the gates, when he sits among the elders of the land.
  • NLT

    Her husband is well known at the city gates, where he sits with the other civic leaders.
  • NET

    Her husband is well-known in the city gate when he sits with the elders of the land.
  • ERVEN

    Her husband is a respected member of the city council, where he meets with the other leaders.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References