MOV
9. മാനുഷകല്പനകളായ ഉപദേശങ്ങളെ അവർ പഠിപ്പിക്കുന്നതുകൊണ്ടു എന്നെ വ്യർത്ഥമായി ഭജിക്കുന്നു” എന്നിങ്ങനെ പ്രവചിച്ചതു ഒത്തിരിക്കുന്നു.
KJV
9. {SCJ}But in vain they do worship me, teaching [for] doctrines the commandments of men. {SCJ.}
KJVP
9. {SCJ} But G1161 in vain G3155 they do worship G4576 me, G3165 teaching G1321 [for] doctrines G1319 the commandments G1778 of {SCJ.} men. G444
YLT
9. and in vain do they worship Me, teaching teachings -- commands of men.`
ASV
9. But in vain do they worship me, Teaching as their doctrines the precepts of men.
WEB
9. And in vain do they worship me, Teaching as doctrine rules made by men.\'"
ESV
9. in vain do they worship me, teaching as doctrines the commandments of men.'"
RV
9. But in vain do they worship me, Teaching {cf15i as their} doctrines the precepts of men.
RSV
9. in vain do they worship me, teaching as doctrines the precepts of men.'"
NLT
9. Their worship is a farce, for they teach man-made ideas as commands from God.' "
NET
9. and they worship me in vain, teaching as doctrines the commandments of men.'"
ERVEN
9. Their worship of me is worthless. The things they teach are only human rules.'"