സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മർക്കൊസ് 5:5
MOV
5. അവൻ രാവും പകലും കല്ലറകളിലും മലകളിലും ഇടവിടാതെ നിലവിളിച്ചും തന്നെത്താൽ കല്ലുകൊണ്ടു ചതെച്ചും പോന്നു.



KJV
5. And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.

KJVP
5. And G2532 always, G1275 night G3571 and G2532 day, G2250 he was G2258 in G1722 the G3588 mountains, G3735 and G2532 in G1722 the G3588 tombs, G3418 crying, G2896 and G2532 cutting G2629 himself G1438 with stones. G3037

YLT
5. and always, night and day, in the mountains, and in the tombs he was, crying and cutting himself with stones.

ASV
5. And always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones.

WEB
5. Always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones.

ESV
5. Night and day among the tombs and on the mountains he was always crying out and bruising himself with stones.

RV
5. And always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones.

RSV
5. Night and day among the tombs and on the mountains he was always crying out, and bruising himself with stones.

NLT
5. Day and night he wandered among the burial caves and in the hills, howling and cutting himself with sharp stones.

NET
5. Each night and every day among the tombs and in the mountains, he would cry out and cut himself with stones.

ERVEN
5. Day and night he stayed around the burial caves and on the hills. He would scream and cut himself with rocks.



Notes

No Verse Added

History

മർക്കൊസ് 5:5

  • അവൻ രാവും പകലും കല്ലറകളിലും മലകളിലും ഇടവിടാതെ നിലവിളിച്ചും തന്നെത്താൽ കല്ലുകൊണ്ടു ചതെച്ചും പോന്നു.
  • KJV

    And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.
  • KJVP

    And G2532 always, G1275 night G3571 and G2532 day, G2250 he was G2258 in G1722 the G3588 mountains, G3735 and G2532 in G1722 the G3588 tombs, G3418 crying, G2896 and G2532 cutting G2629 himself G1438 with stones. G3037
  • YLT

    and always, night and day, in the mountains, and in the tombs he was, crying and cutting himself with stones.
  • ASV

    And always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones.
  • WEB

    Always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones.
  • ESV

    Night and day among the tombs and on the mountains he was always crying out and bruising himself with stones.
  • RV

    And always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones.
  • RSV

    Night and day among the tombs and on the mountains he was always crying out, and bruising himself with stones.
  • NLT

    Day and night he wandered among the burial caves and in the hills, howling and cutting himself with sharp stones.
  • NET

    Each night and every day among the tombs and in the mountains, he would cry out and cut himself with stones.
  • ERVEN

    Day and night he stayed around the burial caves and on the hills. He would scream and cut himself with rocks.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References