MOV
7. അതുകൊണ്ടു നിന്റെ അടുക്കൽ വരുവാൻ ഞാൻ യോഗ്യൻ എന്നു എനിക്കു തോന്നിട്ടില്ല. ഒരു വാക്കു കല്പിച്ചാൽ എന്റെ ബാല്യക്കാരന്നു സൌഖ്യംവരും.
KJV
7. Wherefore neither thought I myself worthy to come unto thee: but say in a word, and my servant shall be healed.
KJVP
7. Wherefore G1352 neither G3761 thought I myself worthy G515 G1683 to come G2064 unto G4314 thee: G4571 but G235 say G2036 in a word, G3056 and G2532 my G3450 servant G3816 shall be healed. G2390
YLT
7. wherefore not even myself thought I worthy to come unto thee, but say in a word, and my lad shall be healed;
ASV
7. wherefore neither thought I myself worthy to come unto thee: but say the word, and my servant shall be healed.
WEB
7. Therefore I didn\'t even think myself worthy to come to you; but say the word, and my servant will be healed.
ESV
7. Therefore I did not presume to come to you. But say the word, and let my servant be healed.
RV
7. wherefore neither thought I myself worthy to come unto thee: but say the word, and my servant shall be healed.
RSV
7. therefore I did not presume to come to you. But say the word, and let my servant be healed.
NLT
7. I am not even worthy to come and meet you. Just say the word from where you are, and my servant will be healed.
NET
7. That is why I did not presume to come to you. Instead, say the word, and my servant must be healed.
ERVEN
7. That is why I did not come to you myself. You need only to give the order, and my servant will be healed.