സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോഹന്നാൻ 13:16
MOV
16. ആമേൻ, ആമേൻ ഞാൻ നിങ്ങളോടു പറയുന്നു: ദാസൻ യജമാനനെക്കാൾ വലിയവൻ അല്ല; ദൂതൻ തന്നെ അയച്ചവനെക്കാൾ വലിയവനുമല്ല.



KJV
16. {SCJ}Verily, verily, I say unto you, The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent him. {SCJ.}

KJVP
16. {SCJ} Verily, G281 verily, G281 I say G3004 unto you, G5213 The servant G1401 is G2076 not G3756 greater G3187 than his G848 lord; G2962 neither G3761 he that is sent G652 greater G3187 than he that sent G3992 him. G846 {SCJ.}

YLT
16. verily, verily, I say to you, a servant is not greater than his lord, nor an apostle greater than he who sent him;

ASV
16. Verily, verily, I say unto you, a servant is not greater than his lord; neither one that is sent greater than he that sent him.

WEB
16. Most assuredly I tell you, a servant is not greater than his lord, neither one who is sent greater than he who sent him.

ESV
16. Truly, truly, I say to you, a servant is not greater than his master, nor is a messenger greater than the one who sent him.

RV
16. Verily, verily, I say unto you, A servant is not greater than his lord; neither one that is sent greater than he that sent him.

RSV
16. Truly, truly, I say to you, a servant is not greater than his master; nor is he who is sent greater than he who sent him.

NLT
16. I tell you the truth, slaves are not greater than their master. Nor is the messenger more important than the one who sends the message.

NET
16. I tell you the solemn truth, the slave is not greater than his master, nor is the one who is sent as a messenger greater than the one who sent him.

ERVEN
16. Believe me, servants are not greater than their master. Those who are sent to do something are not greater than the one who sent them.



Notes

No Verse Added

History

യോഹന്നാൻ 13:16

  • ആമേൻ, ആമേൻ ഞാൻ നിങ്ങളോടു പറയുന്നു: ദാസൻ യജമാനനെക്കാൾ വലിയവൻ അല്ല; ദൂതൻ തന്നെ അയച്ചവനെക്കാൾ വലിയവനുമല്ല.
  • KJV

    Verily, verily, I say unto you, The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent him.
  • KJVP

    Verily, G281 verily, G281 I say G3004 unto you, G5213 The servant G1401 is G2076 not G3756 greater G3187 than his G848 lord; G2962 neither G3761 he that is sent G652 greater G3187 than he that sent G3992 him. G846
  • YLT

    verily, verily, I say to you, a servant is not greater than his lord, nor an apostle greater than he who sent him;
  • ASV

    Verily, verily, I say unto you, a servant is not greater than his lord; neither one that is sent greater than he that sent him.
  • WEB

    Most assuredly I tell you, a servant is not greater than his lord, neither one who is sent greater than he who sent him.
  • ESV

    Truly, truly, I say to you, a servant is not greater than his master, nor is a messenger greater than the one who sent him.
  • RV

    Verily, verily, I say unto you, A servant is not greater than his lord; neither one that is sent greater than he that sent him.
  • RSV

    Truly, truly, I say to you, a servant is not greater than his master; nor is he who is sent greater than he who sent him.
  • NLT

    I tell you the truth, slaves are not greater than their master. Nor is the messenger more important than the one who sends the message.
  • NET

    I tell you the solemn truth, the slave is not greater than his master, nor is the one who is sent as a messenger greater than the one who sent him.
  • ERVEN

    Believe me, servants are not greater than their master. Those who are sent to do something are not greater than the one who sent them.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References