സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോഹന്നാൻ 13:8
MOV
8. നീ ഒരുനാളും എന്റെ കാൽ കഴുകുകയില്ല എന്നു പത്രൊസ് പറഞ്ഞു. അതിന്നു യേശു: ഞാൻ നിന്നെ കഴുകാഞ്ഞാൽ നിനക്കു എന്നോടുകൂടെ പങ്കില്ല എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു. അപ്പോൾ ശിമോൻ പത്രൊസ്:



KJV
8. Peter saith unto him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, {SCJ}If I wash thee not, thou hast no part with me. {SCJ.}

KJVP
8. Peter G4074 saith G3004 unto him, G846 Thou shalt never G3364 G1519 G165 wash G3538 my G3450 feet. G4228 Jesus G2424 answered G611 him, G846 {SCJ} If G3362 I wash G3538 thee G4571 not, G3756 thou hast G2192 no G3756 part G3313 with G3326 me. G1700 {SCJ.}

YLT
8. Peter saith to him, `Thou mayest not wash my feet -- to the age.` Jesus answered him, `If I may not wash thee, thou hast no part with me;`

ASV
8. Peter saith unto him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, If I wash thee not, thou hast no part with me.

WEB
8. Peter said to him, "You will never wash my feet!" Jesus answered him, "If I don\'t wash you, you have no part with me."

ESV
8. Peter said to him, "You shall never wash my feet." Jesus answered him, "If I do not wash you, you have no share with me."

RV
8. Peter saith unto him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, If I wash thee not, thou hast no part with me.

RSV
8. Peter said to him, "You shall never wash my feet." Jesus answered him, "If I do not wash you, you have no part in me."

NLT
8. "No," Peter protested, "you will never ever wash my feet!" Jesus replied, "Unless I wash you, you won't belong to me."

NET
8. Peter said to him, "You will never wash my feet!" Jesus replied, "If I do not wash you, you have no share with me."

ERVEN
8. Peter said, "No! You will never wash my feet." Jesus answered, "If I don't wash your feet, you are not one of my people."



Notes

No Verse Added

History

യോഹന്നാൻ 13:8

  • നീ ഒരുനാളും എന്റെ കാൽ കഴുകുകയില്ല എന്നു പത്രൊസ് പറഞ്ഞു. അതിന്നു യേശു: ഞാൻ നിന്നെ കഴുകാഞ്ഞാൽ നിനക്കു എന്നോടുകൂടെ പങ്കില്ല എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു. അപ്പോൾ ശിമോൻ പത്രൊസ്:
  • KJV

    Peter saith unto him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, If I wash thee not, thou hast no part with me.
  • KJVP

    Peter G4074 saith G3004 unto him, G846 Thou shalt never G3364 G1519 G165 wash G3538 my G3450 feet. G4228 Jesus G2424 answered G611 him, G846 If G3362 I wash G3538 thee G4571 not, G3756 thou hast G2192 no G3756 part G3313 with G3326 me. G1700
  • YLT

    Peter saith to him, `Thou mayest not wash my feet -- to the age.` Jesus answered him, `If I may not wash thee, thou hast no part with me;`
  • ASV

    Peter saith unto him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, If I wash thee not, thou hast no part with me.
  • WEB

    Peter said to him, "You will never wash my feet!" Jesus answered him, "If I don\'t wash you, you have no part with me."
  • ESV

    Peter said to him, "You shall never wash my feet." Jesus answered him, "If I do not wash you, you have no share with me."
  • RV

    Peter saith unto him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, If I wash thee not, thou hast no part with me.
  • RSV

    Peter said to him, "You shall never wash my feet." Jesus answered him, "If I do not wash you, you have no part in me."
  • NLT

    "No," Peter protested, "you will never ever wash my feet!" Jesus replied, "Unless I wash you, you won't belong to me."
  • NET

    Peter said to him, "You will never wash my feet!" Jesus replied, "If I do not wash you, you have no share with me."
  • ERVEN

    Peter said, "No! You will never wash my feet." Jesus answered, "If I don't wash your feet, you are not one of my people."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References