സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോഹന്നാൻ 13:17
MOV
17. ഇതു നിങ്ങൾ അറിയുന്നു എങ്കിൽ ചെയ്താൽ ഭാഗ്യവാന്മാർ.



KJV
17. {SCJ}If ye know these things, happy are ye if ye do them. {SCJ.}

KJVP
17. {SCJ} If G1487 ye know G1492 these things, G5023 happy G3107 are G2075 ye if G1437 ye do G4160 them. G846 {SCJ.}

YLT
17. if these things ye have known, happy are ye, if ye may do them;

ASV
17. If ye know these things, blessed are ye if ye do them.

WEB
17. If you know these things, blessed are you if you do them.

ESV
17. If you know these things, blessed are you if you do them.

RV
17. If ye know these things, blessed are ye if ye do them.

RSV
17. If you know these things, blessed are you if you do them.

NLT
17. Now that you know these things, God will bless you for doing them.

NET
17. If you understand these things, you will be blessed if you do them.

ERVEN
17. If you know these things, you will be happy if you do them.



Notes

No Verse Added

History

യോഹന്നാൻ 13:17

  • ഇതു നിങ്ങൾ അറിയുന്നു എങ്കിൽ ചെയ്താൽ ഭാഗ്യവാന്മാർ.
  • KJV

    If ye know these things, happy are ye if ye do them.
  • KJVP

    If G1487 ye know G1492 these things, G5023 happy G3107 are G2075 ye if G1437 ye do G4160 them. G846
  • YLT

    if these things ye have known, happy are ye, if ye may do them;
  • ASV

    If ye know these things, blessed are ye if ye do them.
  • WEB

    If you know these things, blessed are you if you do them.
  • ESV

    If you know these things, blessed are you if you do them.
  • RV

    If ye know these things, blessed are ye if ye do them.
  • RSV

    If you know these things, blessed are you if you do them.
  • NLT

    Now that you know these things, God will bless you for doing them.
  • NET

    If you understand these things, you will be blessed if you do them.
  • ERVEN

    If you know these things, you will be happy if you do them.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References