സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോഹന്നാൻ 18:21
MOV
21. രഹസ്യമായി ഒന്നും സംസാരിച്ചിട്ടില്ല. നീ എന്നോടു ചോദിക്കുന്നതു എന്തു? ഞാൻ സംസാരിച്ചതു എന്തെന്നു കേട്ടവരോടു ചോദിക്ക; ഞാൻ പറഞ്ഞതു അവർ അറിയുന്നു എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.



KJV
21. {SCJ}Why askest thou me? ask them which heard me, what I have said unto them: behold, they know what I said. {SCJ.}

KJVP
21. {SCJ} Why G5101 askest G1905 thou me G1905 ? ask G1905 them which heard G191 me, what G5101 I have said G2980 unto them: G846 behold, G2396 they G3778 know G1492 what G3739 I G1473 said. G2036 {SCJ.}

YLT
21. why me dost thou question? question those having heard what I spake to them; lo, these have known what I said.`

ASV
21. Why askest thou me? Ask them that have heard me, what I spake unto them: behold, these know the things which I said.

WEB
21. Why do you ask me? Ask those who have heard me what I said to them. Behold, these know the things which I said."

ESV
21. Why do you ask me? Ask those who have heard me what I said to them; they know what I said."

RV
21. Why askest thou me? ask them that have heard {cf15i me}, what I spake unto them: behold, these know the things which I said.

RSV
21. Why do you ask me? Ask those who have heard me, what I said to them; they know what I said."

NLT
21. Why are you asking me this question? Ask those who heard me. They know what I said."

NET
21. Why do you ask me? Ask those who heard what I said. They know what I said."

ERVEN
21. So why do you question me? Ask the people who heard my teaching. They know what I said."



Notes

No Verse Added

History

യോഹന്നാൻ 18:21

  • രഹസ്യമായി ഒന്നും സംസാരിച്ചിട്ടില്ല. നീ എന്നോടു ചോദിക്കുന്നതു എന്തു? ഞാൻ സംസാരിച്ചതു എന്തെന്നു കേട്ടവരോടു ചോദിക്ക; ഞാൻ പറഞ്ഞതു അവർ അറിയുന്നു എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.
  • KJV

    Why askest thou me? ask them which heard me, what I have said unto them: behold, they know what I said.
  • KJVP

    Why G5101 askest G1905 thou me G1905 ? ask G1905 them which heard G191 me, what G5101 I have said G2980 unto them: G846 behold, G2396 they G3778 know G1492 what G3739 I G1473 said. G2036
  • YLT

    why me dost thou question? question those having heard what I spake to them; lo, these have known what I said.`
  • ASV

    Why askest thou me? Ask them that have heard me, what I spake unto them: behold, these know the things which I said.
  • WEB

    Why do you ask me? Ask those who have heard me what I said to them. Behold, these know the things which I said."
  • ESV

    Why do you ask me? Ask those who have heard me what I said to them; they know what I said."
  • RV

    Why askest thou me? ask them that have heard {cf15i me}, what I spake unto them: behold, these know the things which I said.
  • RSV

    Why do you ask me? Ask those who have heard me, what I said to them; they know what I said."
  • NLT

    Why are you asking me this question? Ask those who heard me. They know what I said."
  • NET

    Why do you ask me? Ask those who heard what I said. They know what I said."
  • ERVEN

    So why do you question me? Ask the people who heard my teaching. They know what I said."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References