സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പ്രവൃത്തികൾ 16:28
MOV
28. അപ്പോൾ പൌലൊസ്: നിനക്കു ഒരു ദോഷവും ചെയ്യരുതു; ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും ഇവിടെ ഉണ്ടല്ലോ എന്നു ഉറക്കെ വിളിച്ചു പറഞ്ഞു.



KJV
28. But Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here.

KJVP
28. But G1161 Paul G3972 cried G5455 with a loud G3173 voice, G5456 saying, G3004 Do G4238 thyself G4572 no G3367 harm: G2556 for G1063 we are G2070 all G537 here. G1759

YLT
28. and Paul cried out with a loud voice, saying, `Thou mayest not do thyself any harm, for we are all here.`

ASV
28. But Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here.

WEB
28. But Paul cried with a loud voice, saying, "Don\'t harm yourself, for we are all here!"

ESV
28. But Paul cried with a loud voice, "Do not harm yourself, for we are all here."

RV
28. But Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here.

RSV
28. But Paul cried with a loud voice, "Do not harm yourself, for we are all here."

NLT
28. But Paul shouted to him, "Stop! Don't kill yourself! We are all here!"

NET
28. But Paul called out loudly, "Do not harm yourself, for we are all here!"

ERVEN
28. But Paul shouted, "Don't hurt yourself! We are all here!"



Notes

No Verse Added

History

പ്രവൃത്തികൾ 16:28

  • അപ്പോൾ പൌലൊസ്: നിനക്കു ഒരു ദോഷവും ചെയ്യരുതു; ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും ഇവിടെ ഉണ്ടല്ലോ എന്നു ഉറക്കെ വിളിച്ചു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    But Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here.
  • KJVP

    But G1161 Paul G3972 cried G5455 with a loud G3173 voice, G5456 saying, G3004 Do G4238 thyself G4572 no G3367 harm: G2556 for G1063 we are G2070 all G537 here. G1759
  • YLT

    and Paul cried out with a loud voice, saying, `Thou mayest not do thyself any harm, for we are all here.`
  • ASV

    But Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here.
  • WEB

    But Paul cried with a loud voice, saying, "Don\'t harm yourself, for we are all here!"
  • ESV

    But Paul cried with a loud voice, "Do not harm yourself, for we are all here."
  • RV

    But Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here.
  • RSV

    But Paul cried with a loud voice, "Do not harm yourself, for we are all here."
  • NLT

    But Paul shouted to him, "Stop! Don't kill yourself! We are all here!"
  • NET

    But Paul called out loudly, "Do not harm yourself, for we are all here!"
  • ERVEN

    But Paul shouted, "Don't hurt yourself! We are all here!"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References