സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പ്രവൃത്തികൾ 16:30
MOV
30. അവരെ പുറത്തു കൊണ്ടുവന്നു: യജമാനന്മാരേ, രക്ഷ പ്രാപിപ്പാൻ ഞാൻ എന്തു ചെയ്യേണം എന്നു ചോദിച്ചു.



KJV
30. And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved?

KJVP
30. And G2532 brought G4254 them G846 out, G1854 and said, G5346 Sirs, G2962 what G5101 must G1163 I G3165 do G4160 to G2443 be saved G4982 ?

YLT
30. and having brought them forth, said, `Sirs, what must I do -- that I may be saved?`

ASV
30. and brought them out and said, Sirs, what must I do to be saved?

WEB
30. and brought them out and said, "Sirs, what must I do to be saved?"

ESV
30. Then he brought them out and said, "Sirs, what must I do to be saved?"

RV
30. And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved?

RSV
30. and brought them out and said, "Men, what must I do to be saved?"

NLT
30. Then he brought them out and asked, "Sirs, what must I do to be saved?"

NET
30. Then he brought them outside and asked, "Sirs, what must I do to be saved?"

ERVEN
30. Then he brought them outside and said, "Men, what must I do to be saved?"



Notes

No Verse Added

History

പ്രവൃത്തികൾ 16:30

  • അവരെ പുറത്തു കൊണ്ടുവന്നു: യജമാനന്മാരേ, രക്ഷ പ്രാപിപ്പാൻ ഞാൻ എന്തു ചെയ്യേണം എന്നു ചോദിച്ചു.
  • KJV

    And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved?
  • KJVP

    And G2532 brought G4254 them G846 out, G1854 and said, G5346 Sirs, G2962 what G5101 must G1163 I G3165 do G4160 to G2443 be saved G4982 ?
  • YLT

    and having brought them forth, said, `Sirs, what must I do -- that I may be saved?`
  • ASV

    and brought them out and said, Sirs, what must I do to be saved?
  • WEB

    and brought them out and said, "Sirs, what must I do to be saved?"
  • ESV

    Then he brought them out and said, "Sirs, what must I do to be saved?"
  • RV

    And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved?
  • RSV

    and brought them out and said, "Men, what must I do to be saved?"
  • NLT

    Then he brought them out and asked, "Sirs, what must I do to be saved?"
  • NET

    Then he brought them outside and asked, "Sirs, what must I do to be saved?"
  • ERVEN

    Then he brought them outside and said, "Men, what must I do to be saved?"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References