സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പ്രവൃത്തികൾ 16:40
MOV
40. അവർ തടവു വിട്ടു ലുദിയയുടെ വീട്ടിൽ ചെന്നു സഹോദരന്മാരെ കണ്ടു ആശ്വസിപ്പിച്ചശേഷം പുറപ്പെട്ടു പോയി.



KJV
40. And they went out of the prison, and entered into [the house of] Lydia and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.

KJVP
40. And G1161 they went G1831 out of G1537 the G3588 prison, G5438 and entered G1525 into G1519 [the] [house] [of] Lydia: G3070 and G2532 when they had seen G1492 the G3588 brethren, G80 they comforted G3870 them, G846 and G2532 departed. G1831

YLT
40. and they, having gone forth out of the prison, entered into [the house of] Lydia, and having seen the brethren, they comforted them, and went forth.

ASV
40. And they went out of the prison, and entered into the house of Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.

WEB
40. They went out of the prison, and entered into Lydia\'s house. When they had seen the brothers, they encouraged them, and departed.

ESV
40. So they went out of the prison and visited Lydia. And when they had seen the brothers, they encouraged them and departed.

RV
40. And they went out of the prison, and entered into {cf15i the house of} Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.

RSV
40. So they went out of the prison, and visited Lydia; and when they had seen the brethren, they exhorted them and departed.

NLT
40. When Paul and Silas left the prison, they returned to the home of Lydia. There they met with the believers and encouraged them once more. Then they left town.

NET
40. When they came out of the prison, they entered Lydia's house, and when they saw the brothers, they encouraged them and then departed.

ERVEN
40. But when Paul and Silas came out of the jail, they went to Lydia's house. They saw some of the believers there and encouraged them. Then they left.



Notes

No Verse Added

History

പ്രവൃത്തികൾ 16:40

  • അവർ തടവു വിട്ടു ലുദിയയുടെ വീട്ടിൽ ചെന്നു സഹോദരന്മാരെ കണ്ടു ആശ്വസിപ്പിച്ചശേഷം പുറപ്പെട്ടു പോയി.
  • KJV

    And they went out of the prison, and entered into the house of Lydia and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.
  • KJVP

    And G1161 they went G1831 out of G1537 the G3588 prison, G5438 and entered G1525 into G1519 the house of Lydia: G3070 and G2532 when they had seen G1492 the G3588 brethren, G80 they comforted G3870 them, G846 and G2532 departed. G1831
  • YLT

    and they, having gone forth out of the prison, entered into the house of Lydia, and having seen the brethren, they comforted them, and went forth.
  • ASV

    And they went out of the prison, and entered into the house of Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.
  • WEB

    They went out of the prison, and entered into Lydia\'s house. When they had seen the brothers, they encouraged them, and departed.
  • ESV

    So they went out of the prison and visited Lydia. And when they had seen the brothers, they encouraged them and departed.
  • RV

    And they went out of the prison, and entered into {cf15i the house of} Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.
  • RSV

    So they went out of the prison, and visited Lydia; and when they had seen the brethren, they exhorted them and departed.
  • NLT

    When Paul and Silas left the prison, they returned to the home of Lydia. There they met with the believers and encouraged them once more. Then they left town.
  • NET

    When they came out of the prison, they entered Lydia's house, and when they saw the brothers, they encouraged them and then departed.
  • ERVEN

    But when Paul and Silas came out of the jail, they went to Lydia's house. They saw some of the believers there and encouraged them. Then they left.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References