സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ന്യായാധിപന്മാർ 9:11
MOV
11. അതിന്നു അത്തിവൃക്ഷം: എന്റെ മധുരവും വിശേഷപ്പെട്ട പഴവും ഞാൻ ഉപേക്ഷിച്ചു വൃക്ഷങ്ങളുടെ മേൽ ആടുവാൻ പോകുമോ എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
11. But the fig tree said unto them, Should I forsake my sweetness, and my good fruit, and go to be promoted over the trees?

KJVP
11. But the fig tree H8384 said H559 unto them , Should I forsake H2308 H853 my sweetness, H4987 and my good H2896 fruit, H8570 and go H1980 to be promoted H5128 over H5921 the trees H6086 ?

YLT
11. And the fig saith to them, Have I ceased from my sweetness, and my good increase, that I have gone to stagger over the trees?

ASV
11. But the fig-tree said unto them, Should I leave my sweetness, and my good fruit, and go to wave to and fro over the trees?

WEB
11. But the fig tree said to them, Should I leave my sweetness, and my good fruit, and go to wave back and forth over the trees?

ESV
11. But the fig tree said to them, 'Shall I leave my sweetness and my good fruit and go hold sway over the trees?'

RV
11. But the fig tree said unto them, Should I leave my sweetness, and my good fruit, and go to wave to and fro over the trees?

RSV
11. But the fig tree said to them, `Shall I leave my sweetness and my good fruit, and go to sway over the trees?'

NLT
11. But the fig tree also refused, saying, 'Should I quit producing my sweet fruit just to wave back and forth over the trees?'

NET
11. But the fig tree said to them, 'I am not going to stop producing my sweet figs, my excellent fruit, just to sway above the other trees!'

ERVEN
11. "But the fig tree answered, 'Should I stop making my good, sweet fruit just to go and sway over the other trees?'



Notes

No Verse Added

History

ന്യായാധിപന്മാർ 9:11

  • അതിന്നു അത്തിവൃക്ഷം: എന്റെ മധുരവും വിശേഷപ്പെട്ട പഴവും ഞാൻ ഉപേക്ഷിച്ചു വൃക്ഷങ്ങളുടെ മേൽ ആടുവാൻ പോകുമോ എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    But the fig tree said unto them, Should I forsake my sweetness, and my good fruit, and go to be promoted over the trees?
  • KJVP

    But the fig tree H8384 said H559 unto them , Should I forsake H2308 H853 my sweetness, H4987 and my good H2896 fruit, H8570 and go H1980 to be promoted H5128 over H5921 the trees H6086 ?
  • YLT

    And the fig saith to them, Have I ceased from my sweetness, and my good increase, that I have gone to stagger over the trees?
  • ASV

    But the fig-tree said unto them, Should I leave my sweetness, and my good fruit, and go to wave to and fro over the trees?
  • WEB

    But the fig tree said to them, Should I leave my sweetness, and my good fruit, and go to wave back and forth over the trees?
  • ESV

    But the fig tree said to them, 'Shall I leave my sweetness and my good fruit and go hold sway over the trees?'
  • RV

    But the fig tree said unto them, Should I leave my sweetness, and my good fruit, and go to wave to and fro over the trees?
  • RSV

    But the fig tree said to them, `Shall I leave my sweetness and my good fruit, and go to sway over the trees?'
  • NLT

    But the fig tree also refused, saying, 'Should I quit producing my sweet fruit just to wave back and forth over the trees?'
  • NET

    But the fig tree said to them, 'I am not going to stop producing my sweet figs, my excellent fruit, just to sway above the other trees!'
  • ERVEN

    "But the fig tree answered, 'Should I stop making my good, sweet fruit just to go and sway over the other trees?'
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References