സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ന്യായാധിപന്മാർ 9:57
MOV
57. ശെഖേംനിവാസികളുടെ സകലപാതകങ്ങളും ദൈവം അവരുടെ തലമേൽ വരുത്തി; അങ്ങനെ യെരുബ്ബാലിന്റെ മകനായ യോഥാമിന്റെ ശാപം അവരുടെമേൽ വന്നു.



KJV
57. And all the evil of the men of Shechem did God render upon their heads: and upon them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.

KJVP
57. And all H3605 the evil H7451 of the men H376 of Shechem H7927 did God H430 render H7725 upon their heads: H7218 and upon H413 them came H935 the curse H7045 of Jotham H3147 the son H1121 of Jerubbaal. H3378

YLT
57. and all the evil of the men of Shechem hath God turned back on their head, and come unto them doth the cursing of Jotham son of Jerubbaal.

ASV
57. and all the wickedness of the men of Shechem did God requite upon their heads: and upon them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.

WEB
57. and all the wickedness of the men of Shechem did God requite on their heads: and on them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.

ESV
57. And God also made all the evil of the men of Shechem return on their heads, and upon them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.

RV
57. and all the wickedness of the men of Shechem did God requite upon their heads: and upon them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.

RSV
57. and God also made all the wickedness of the men of Shechem fall back upon their heads, and upon them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.

NLT
57. God also punished the men of Shechem for all their evil. So the curse of Jotham son of Gideon was fulfilled.

NET
57. God also repaid the men of Shechem for their evil deeds. The curse spoken by Jotham son of Jerub-Baal fell on them.

ERVEN
57. God also punished the men of the city of Shechem for the bad things they had done. So the things said by Jotham son of Jerub Baal (Gideon) came true.



Notes

No Verse Added

History

ന്യായാധിപന്മാർ 9:57

  • ശെഖേംനിവാസികളുടെ സകലപാതകങ്ങളും ദൈവം അവരുടെ തലമേൽ വരുത്തി; അങ്ങനെ യെരുബ്ബാലിന്റെ മകനായ യോഥാമിന്റെ ശാപം അവരുടെമേൽ വന്നു.
  • KJV

    And all the evil of the men of Shechem did God render upon their heads: and upon them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.
  • KJVP

    And all H3605 the evil H7451 of the men H376 of Shechem H7927 did God H430 render H7725 upon their heads: H7218 and upon H413 them came H935 the curse H7045 of Jotham H3147 the son H1121 of Jerubbaal. H3378
  • YLT

    and all the evil of the men of Shechem hath God turned back on their head, and come unto them doth the cursing of Jotham son of Jerubbaal.
  • ASV

    and all the wickedness of the men of Shechem did God requite upon their heads: and upon them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.
  • WEB

    and all the wickedness of the men of Shechem did God requite on their heads: and on them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.
  • ESV

    And God also made all the evil of the men of Shechem return on their heads, and upon them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.
  • RV

    and all the wickedness of the men of Shechem did God requite upon their heads: and upon them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.
  • RSV

    and God also made all the wickedness of the men of Shechem fall back upon their heads, and upon them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.
  • NLT

    God also punished the men of Shechem for all their evil. So the curse of Jotham son of Gideon was fulfilled.
  • NET

    God also repaid the men of Shechem for their evil deeds. The curse spoken by Jotham son of Jerub-Baal fell on them.
  • ERVEN

    God also punished the men of the city of Shechem for the bad things they had done. So the things said by Jotham son of Jerub Baal (Gideon) came true.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References