സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 107:10
MOV
10. ദൈവത്തിന്റെ വചനങ്ങളോടു മത്സരിക്കയും അത്യുന്നതന്റെ ആലോചനയെ നിരസിക്കയും ചെയ്തിട്ടു ഇരുളിലും അന്ധതമസ്സിലും ഇരുന്നു



KJV
10. Such as sit in darkness and in the shadow of death, [being] bound in affliction and iron;

KJVP
10. Such as sit H3427 in darkness H2822 and in the shadow of death, H6757 [being] bound H615 in affliction H6040 and iron; H1270

YLT
10. Inhabitants of dark places and death-shade, Prisoners of affliction and of iron,

ASV
10. Such as sat in darkness and in the shadow of death, Being bound in affliction and iron,

WEB
10. Some sat in darkness and in the shadow of death, Being bound in affliction and iron,

ESV
10. Some sat in darkness and in the shadow of death, prisoners in affliction and in irons,

RV
10. Such as sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;

RSV
10. Some sat in darkness and in gloom, prisoners in affliction and in irons,

NLT
10. Some sat in darkness and deepest gloom, imprisoned in iron chains of misery.

NET
10. They sat in utter darkness, bound in painful iron chains,

ERVEN
10. Some of God's people were prisoners, locked behind bars in dark prisons.



Notes

No Verse Added

History

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 107:10

  • ദൈവത്തിന്റെ വചനങ്ങളോടു മത്സരിക്കയും അത്യുന്നതന്റെ ആലോചനയെ നിരസിക്കയും ചെയ്തിട്ടു ഇരുളിലും അന്ധതമസ്സിലും ഇരുന്നു
  • KJV

    Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;
  • KJVP

    Such as sit H3427 in darkness H2822 and in the shadow of death, H6757 being bound H615 in affliction H6040 and iron; H1270
  • YLT

    Inhabitants of dark places and death-shade, Prisoners of affliction and of iron,
  • ASV

    Such as sat in darkness and in the shadow of death, Being bound in affliction and iron,
  • WEB

    Some sat in darkness and in the shadow of death, Being bound in affliction and iron,
  • ESV

    Some sat in darkness and in the shadow of death, prisoners in affliction and in irons,
  • RV

    Such as sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;
  • RSV

    Some sat in darkness and in gloom, prisoners in affliction and in irons,
  • NLT

    Some sat in darkness and deepest gloom, imprisoned in iron chains of misery.
  • NET

    They sat in utter darkness, bound in painful iron chains,
  • ERVEN

    Some of God's people were prisoners, locked behind bars in dark prisons.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References