സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മത്തായി 25:46
MOV
46. ഇവർ നിത്യദണ്ഡനത്തിലേക്കും നീതിമാന്മാർ നിത്യജീവങ്കലേക്കും പോകും.”



KJV
46. {SCJ}And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal. {SCJ.}

KJVP
46. {SCJ} And G2532 these G3778 shall go away G565 into G1519 everlasting G166 punishment: G2851 but G1161 the G3588 righteous G1342 into G1519 life G2222 eternal. G166 {SCJ.}

YLT
46. And these shall go away to punishment age-during, but the righteous to life age-during.`

ASV
46. And these shall go away into eternal punishment: but the righteous into eternal life.

WEB
46. These will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life."

ESV
46. And these will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life."

RV
46. And these shall go away into eternal punishment: but the righteous into eternal life.

RSV
46. And they will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life."

NLT
46. "And they will go away into eternal punishment, but the righteous will go into eternal life."

NET
46. And these will depart into eternal punishment, but the righteous into eternal life."

ERVEN
46. "Then these evil people will go away to be punished forever. But the godly people will go and enjoy eternal life."



Notes

No Verse Added

History

മത്തായി 25:46

  • ഇവർ നിത്യദണ്ഡനത്തിലേക്കും നീതിമാന്മാർ നിത്യജീവങ്കലേക്കും പോകും.”
  • KJV

    And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal.
  • KJVP

    And G2532 these G3778 shall go away G565 into G1519 everlasting G166 punishment: G2851 but G1161 the G3588 righteous G1342 into G1519 life G2222 eternal. G166
  • YLT

    And these shall go away to punishment age-during, but the righteous to life age-during.`
  • ASV

    And these shall go away into eternal punishment: but the righteous into eternal life.
  • WEB

    These will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life."
  • ESV

    And these will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life."
  • RV

    And these shall go away into eternal punishment: but the righteous into eternal life.
  • RSV

    And they will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life."
  • NLT

    "And they will go away into eternal punishment, but the righteous will go into eternal life."
  • NET

    And these will depart into eternal punishment, but the righteous into eternal life."
  • ERVEN

    "Then these evil people will go away to be punished forever. But the godly people will go and enjoy eternal life."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References