സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മത്തായി 25:4
MOV
4. ബുദ്ധിയുള്ളവരോ വിളക്കോടുകൂടെ പാത്രത്തിൽ എണ്ണയും എടുത്തു.



KJV
4. {SCJ}But the wise took oil in their vessels with their lamps. {SCJ.}

KJVP
4. {SCJ} But G1161 the G3588 wise G5429 took G2983 oil G1637 in G1722 their G848 vessels G30 with G3326 their G848 lamps. G2985 {SCJ.}

YLT
4. and the prudent took oil in their vessels, with their lamps.

ASV
4. but the wise took oil in their vessels with their lamps.

WEB
4. but the wise took oil in their vessels with their lamps.

ESV
4. but the wise took flasks of oil with their lamps.

RV
4. but the wise took oil in their vessels with their lamps.

RSV
4. but the wise took flasks of oil with their lamps.

NLT
4. but the other five were wise enough to take along extra oil.

NET
4. But the wise ones took flasks of olive oil with their lamps.

ERVEN
4. The wise girls took their lamps and more oil in jars.



Notes

No Verse Added

History

മത്തായി 25:4

  • ബുദ്ധിയുള്ളവരോ വിളക്കോടുകൂടെ പാത്രത്തിൽ എണ്ണയും എടുത്തു.
  • KJV

    But the wise took oil in their vessels with their lamps.
  • KJVP

    But G1161 the G3588 wise G5429 took G2983 oil G1637 in G1722 their G848 vessels G30 with G3326 their G848 lamps. G2985
  • YLT

    and the prudent took oil in their vessels, with their lamps.
  • ASV

    but the wise took oil in their vessels with their lamps.
  • WEB

    but the wise took oil in their vessels with their lamps.
  • ESV

    but the wise took flasks of oil with their lamps.
  • RV

    but the wise took oil in their vessels with their lamps.
  • RSV

    but the wise took flasks of oil with their lamps.
  • NLT

    but the other five were wise enough to take along extra oil.
  • NET

    But the wise ones took flasks of olive oil with their lamps.
  • ERVEN

    The wise girls took their lamps and more oil in jars.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References