സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മത്തായി 25:8
MOV
8. എന്നാൽ ബുദ്ധിയില്ലാത്തവർ ബുദ്ധിയുള്ളവരോടു: ഞങ്ങളുടെ വിളക്കു കെട്ടുപോകുന്നതു കൊണ്ടു നിങ്ങളുടെ എണ്ണയിൽ കുറെ ഞങ്ങൾക്കു തരുവിൻ എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
8. {SCJ}And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out. {SCJ.}

KJVP
8. {SCJ} And G1161 the G3588 foolish G3474 said G2036 unto the G3588 wise, G5429 Give G1325 us G2254 of G1537 your G5216 oil; G1637 for G3754 our G2257 lamps G2985 are gone out. G4570 {SCJ.}

YLT
8. and the foolish said to the prudent, Give us of your oil, because our lamps are going out;

ASV
8. And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are going out.

WEB
8. The foolish said to the wise, \'Give us some of your oil, for our lamps are going out.\'

ESV
8. And the foolish said to the wise, 'Give us some of your oil, for our lamps are going out.'

RV
8. And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are going out.

RSV
8. And the foolish said to the wise, `Give us some of your oil, for our lamps are going out.'

NLT
8. Then the five foolish ones asked the others, 'Please give us some of your oil because our lamps are going out.'

NET
8. The foolish ones said to the wise, 'Give us some of your oil, because our lamps are going out.'

ERVEN
8. But the foolish girls said to the wise girls, 'Give us some of your oil. The oil in our lamps is all gone.'



Notes

No Verse Added

History

മത്തായി 25:8

  • എന്നാൽ ബുദ്ധിയില്ലാത്തവർ ബുദ്ധിയുള്ളവരോടു: ഞങ്ങളുടെ വിളക്കു കെട്ടുപോകുന്നതു കൊണ്ടു നിങ്ങളുടെ എണ്ണയിൽ കുറെ ഞങ്ങൾക്കു തരുവിൻ എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out.
  • KJVP

    And G1161 the G3588 foolish G3474 said G2036 unto the G3588 wise, G5429 Give G1325 us G2254 of G1537 your G5216 oil; G1637 for G3754 our G2257 lamps G2985 are gone out. G4570
  • YLT

    and the foolish said to the prudent, Give us of your oil, because our lamps are going out;
  • ASV

    And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are going out.
  • WEB

    The foolish said to the wise, \'Give us some of your oil, for our lamps are going out.\'
  • ESV

    And the foolish said to the wise, 'Give us some of your oil, for our lamps are going out.'
  • RV

    And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are going out.
  • RSV

    And the foolish said to the wise, `Give us some of your oil, for our lamps are going out.'
  • NLT

    Then the five foolish ones asked the others, 'Please give us some of your oil because our lamps are going out.'
  • NET

    The foolish ones said to the wise, 'Give us some of your oil, because our lamps are going out.'
  • ERVEN

    But the foolish girls said to the wise girls, 'Give us some of your oil. The oil in our lamps is all gone.'
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References