സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മത്തായി 25:38
MOV
38. ഞങ്ങൾ എപ്പോൾ നിന്നെ അതിഥിയായി കണ്ടിട്ടു ചേർത്തുകൊൾകയോ നഗ്നനായി കണ്ടിട്ടു ഉടപ്പിക്കയോ ചെയ്തു?



KJV
38. {SCJ}When saw we thee a stranger, and took [thee] in? or naked, and clothed [thee? ]{SCJ.}

KJVP
38. G1161 {SCJ} When G4219 saw G1492 we thee G4571 a stranger, G3581 and G2532 took [thee G4863 in? or G2228 naked, G1131 and G2532 clothed G4016 [thee] ? {SCJ.}

YLT
38. and when did we see thee a stranger, and we received? or naked, and we put around?

ASV
38. And when saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee?

WEB
38. When did we see you as a stranger, and take you in; or naked, and clothe you?

ESV
38. And when did we see you a stranger and welcome you, or naked and clothe you?

RV
38. And when saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee?

RSV
38. And when did we see thee a stranger and welcome thee, or naked and clothe thee?

NLT
38. Or a stranger and show you hospitality? Or naked and give you clothing?

NET
38. When did we see you a stranger and invite you in, or naked and clothe you?

ERVEN
38. When did we see you with no place to stay and welcome you into our home? When did we see you without clothes and give you something to wear?



Notes

No Verse Added

History

മത്തായി 25:38

  • ഞങ്ങൾ എപ്പോൾ നിന്നെ അതിഥിയായി കണ്ടിട്ടു ചേർത്തുകൊൾകയോ നഗ്നനായി കണ്ടിട്ടു ഉടപ്പിക്കയോ ചെയ്തു?
  • KJV

    When saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee?
  • KJVP

    G1161 When G4219 saw G1492 we thee G4571 a stranger, G3581 and G2532 took thee G4863 in? or G2228 naked, G1131 and G2532 clothed G4016 thee ?
  • YLT

    and when did we see thee a stranger, and we received? or naked, and we put around?
  • ASV

    And when saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee?
  • WEB

    When did we see you as a stranger, and take you in; or naked, and clothe you?
  • ESV

    And when did we see you a stranger and welcome you, or naked and clothe you?
  • RV

    And when saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee?
  • RSV

    And when did we see thee a stranger and welcome thee, or naked and clothe thee?
  • NLT

    Or a stranger and show you hospitality? Or naked and give you clothing?
  • NET

    When did we see you a stranger and invite you in, or naked and clothe you?
  • ERVEN

    When did we see you with no place to stay and welcome you into our home? When did we see you without clothes and give you something to wear?
Copy Rights to Bible Society of India (BSI)
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References