സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 14:27
MOV
27. തന്റെ ക്രൂശു എടുത്തു കൊണ്ടു എന്റെ പിന്നാലെ വരാത്തവന്നു എന്റെ ശിഷ്യനായിരിപ്പാൻ കഴിയില്ല.



KJV
27. {SCJ}And whosoever doth not bear his cross, and come after me, cannot be my disciple. {SCJ.}

KJVP
27. {SCJ} And G2532 whosoever G3748 doth not G3756 bear G941 his G848 cross, G4716 and G2532 come G2064 after G3694 me, G3450 cannot G1410 G3756 be G1511 my G3450 disciple. G3101 {SCJ.}

YLT
27. and whoever doth not bear his cross, and come after me, is not able to be my disciple.

ASV
27. Whosoever doth not bear his own cross, and come after me, cannot be my disciple.

WEB
27. Whoever doesn\'t bear his own cross, and come after me, can\'t be my disciple.

ESV
27. Whoever does not bear his own cross and come after me cannot be my disciple.

RV
27. Whosoever doth not bear his own cross, and come after me, cannot be my disciple.

RSV
27. Whoever does not bear his own cross and come after me, cannot be my disciple.

NLT
27. And if you do not carry your own cross and follow me, you cannot be my disciple.

NET
27. Whoever does not carry his own cross and follow me cannot be my disciple.

ERVEN
27. Whoever will not carry the cross that is given to them when they follow me cannot be my follower.



Notes

No Verse Added

History

ലൂക്കോസ് 14:27

  • തന്റെ ക്രൂശു എടുത്തു കൊണ്ടു എന്റെ പിന്നാലെ വരാത്തവന്നു എന്റെ ശിഷ്യനായിരിപ്പാൻ കഴിയില്ല.
  • KJV

    And whosoever doth not bear his cross, and come after me, cannot be my disciple.
  • KJVP

    And G2532 whosoever G3748 doth not G3756 bear G941 his G848 cross, G4716 and G2532 come G2064 after G3694 me, G3450 cannot G1410 G3756 be G1511 my G3450 disciple. G3101
  • YLT

    and whoever doth not bear his cross, and come after me, is not able to be my disciple.
  • ASV

    Whosoever doth not bear his own cross, and come after me, cannot be my disciple.
  • WEB

    Whoever doesn\'t bear his own cross, and come after me, can\'t be my disciple.
  • ESV

    Whoever does not bear his own cross and come after me cannot be my disciple.
  • RV

    Whosoever doth not bear his own cross, and come after me, cannot be my disciple.
  • RSV

    Whoever does not bear his own cross and come after me, cannot be my disciple.
  • NLT

    And if you do not carry your own cross and follow me, you cannot be my disciple.
  • NET

    Whoever does not carry his own cross and follow me cannot be my disciple.
  • ERVEN

    Whoever will not carry the cross that is given to them when they follow me cannot be my follower.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References