സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 14:14
MOV
14. എന്നാൽ നീ ഭാഗ്യവാനാകും; നിനക്കു പ്രത്യുപകാരം ചെയ്‍വാൻ അവർക്കു വകയില്ലല്ലോ; നീതിമാന്മാരരുടെ പുനരുത്ഥാനത്തിൽ നിനക്കു പ്രത്യുപകാരം ഉണ്ടാകും.



KJV
14. {SCJ}And thou shalt be blessed; for they cannot recompense thee: for thou shalt be recompensed at the resurrection of the just. {SCJ.}

KJVP
14. {SCJ} And G2532 thou shalt be G2071 blessed; G3107 for G3754 they cannot G2192 G3756 recompense G467 thee: G4671 for G1063 thou G4671 shalt be recompensed G467 at G1722 the G3588 resurrection G386 of the G3588 just. G1342 {SCJ.}

YLT
14. and happy thou shalt be, because they have not to recompense thee, for it shall be recompensed to thee in the rising again of the righteous.`

ASV
14. and thou shalt be blessed; because they have not wherewith to recompense thee: for thou shalt be recompensed in the resurrection of the just.

WEB
14. and you will be blessed, because they don\'t have the resources to repay you. For you will be repaid in the resurrection of the righteous."

ESV
14. and you will be blessed, because they cannot repay you. You will be repaid at the resurrection of the just."

RV
14. and thou shalt be blessed; because they have not {cf15i wherewith} to recompense thee: for thou shalt be recompensed in the resurrection of the just.

RSV
14. and you will be blessed, because they cannot repay you. You will be repaid at the resurrection of the just."

NLT
14. Then at the resurrection of the righteous, God will reward you for inviting those who could not repay you."

NET
14. Then you will be blessed, because they cannot repay you, for you will be repaid at the resurrection of the righteous."

ERVEN
14. Then you will have great blessings, because these people cannot pay you back. They have nothing. But God will reward you at the time when all godly people rise from death."



Notes

No Verse Added

History

ലൂക്കോസ് 14:14

  • എന്നാൽ നീ ഭാഗ്യവാനാകും; നിനക്കു പ്രത്യുപകാരം ചെയ്‍വാൻ അവർക്കു വകയില്ലല്ലോ; നീതിമാന്മാരരുടെ പുനരുത്ഥാനത്തിൽ നിനക്കു പ്രത്യുപകാരം ഉണ്ടാകും.
  • KJV

    And thou shalt be blessed; for they cannot recompense thee: for thou shalt be recompensed at the resurrection of the just.
  • KJVP

    And G2532 thou shalt be G2071 blessed; G3107 for G3754 they cannot G2192 G3756 recompense G467 thee: G4671 for G1063 thou G4671 shalt be recompensed G467 at G1722 the G3588 resurrection G386 of the G3588 just. G1342
  • YLT

    and happy thou shalt be, because they have not to recompense thee, for it shall be recompensed to thee in the rising again of the righteous.`
  • ASV

    and thou shalt be blessed; because they have not wherewith to recompense thee: for thou shalt be recompensed in the resurrection of the just.
  • WEB

    and you will be blessed, because they don\'t have the resources to repay you. For you will be repaid in the resurrection of the righteous."
  • ESV

    and you will be blessed, because they cannot repay you. You will be repaid at the resurrection of the just."
  • RV

    and thou shalt be blessed; because they have not {cf15i wherewith} to recompense thee: for thou shalt be recompensed in the resurrection of the just.
  • RSV

    and you will be blessed, because they cannot repay you. You will be repaid at the resurrection of the just."
  • NLT

    Then at the resurrection of the righteous, God will reward you for inviting those who could not repay you."
  • NET

    Then you will be blessed, because they cannot repay you, for you will be repaid at the resurrection of the righteous."
  • ERVEN

    Then you will have great blessings, because these people cannot pay you back. They have nothing. But God will reward you at the time when all godly people rise from death."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References