സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലൂക്കോസ് 14:19
MOV
19. മറ്റൊരുത്തൻ: ഞാൻ അഞ്ചേർകാളയെ കൊണ്ടിട്ടുണ്ടു; അവയെ ശോധന ചെയ്‍വാൻ പോകുന്നു; എന്നോടു ക്ഷമിച്ചുകൊള്ളേണം എന്നു ഞാൻ അപേക്ഷിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
19. {SCJ}And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them: I pray thee have me excused. {SCJ.}

KJVP
19. {SCJ} And G2532 another G2087 said, G2036 I have bought G59 five G4002 yoke G2201 of oxen, G1016 and G2532 I go G4198 to prove G1381 them: G846 I pray G2065 thee G4571 have G2192 me G3165 excused. G3868 {SCJ.}

YLT
19. `And another said, Five yoke of oxen I bought, and I go on to prove them; I beg of thee, have me excused:

ASV
19. And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them; I pray thee have me excused.

WEB
19. "Another said, \'I have bought five yoke of oxen, and I must go try them out. Please have me excused.\'

ESV
19. And another said, 'I have bought five yoke of oxen, and I go to examine them. Please have me excused.'

RV
19. And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them: I pray thee have me excused.

RSV
19. And another said, `I have bought five yoke of oxen, and I go to examine them; I pray you, have me excused.'

NLT
19. Another said, 'I have just bought five pairs of oxen, and I want to try them out. Please excuse me.'

NET
19. Another said, 'I have bought five yoke of oxen, and I am going out to examine them. Please excuse me.'

ERVEN
19. Another man said, 'I have just bought five pairs of work animals; I must go and try them out. Please excuse me.'



Notes

No Verse Added

History

ലൂക്കോസ് 14:19

  • മറ്റൊരുത്തൻ: ഞാൻ അഞ്ചേർകാളയെ കൊണ്ടിട്ടുണ്ടു; അവയെ ശോധന ചെയ്‍വാൻ പോകുന്നു; എന്നോടു ക്ഷമിച്ചുകൊള്ളേണം എന്നു ഞാൻ അപേക്ഷിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them: I pray thee have me excused.
  • KJVP

    And G2532 another G2087 said, G2036 I have bought G59 five G4002 yoke G2201 of oxen, G1016 and G2532 I go G4198 to prove G1381 them: G846 I pray G2065 thee G4571 have G2192 me G3165 excused. G3868
  • YLT

    `And another said, Five yoke of oxen I bought, and I go on to prove them; I beg of thee, have me excused:
  • ASV

    And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them; I pray thee have me excused.
  • WEB

    "Another said, \'I have bought five yoke of oxen, and I must go try them out. Please have me excused.\'
  • ESV

    And another said, 'I have bought five yoke of oxen, and I go to examine them. Please have me excused.'
  • RV

    And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them: I pray thee have me excused.
  • RSV

    And another said, `I have bought five yoke of oxen, and I go to examine them; I pray you, have me excused.'
  • NLT

    Another said, 'I have just bought five pairs of oxen, and I want to try them out. Please excuse me.'
  • NET

    Another said, 'I have bought five yoke of oxen, and I am going out to examine them. Please excuse me.'
  • ERVEN

    Another man said, 'I have just bought five pairs of work animals; I must go and try them out. Please excuse me.'
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References