സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോഹന്നാൻ 6:68
MOV
68. ശിമോൻ പത്രൊസ് അവനോടു: കർത്താവേ, ഞങ്ങൾ ആരുടെ അടുക്കൽ പോകും? നിത്യജീവന്റെ വചനങ്ങൾ നിന്റെ പക്കൽ ഉണ്ടു.



KJV
68. Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.

KJVP
68. Then G3767 Simon G4613 Peter G4074 answered G611 him, G846 Lord, G2962 to G4314 whom G5101 shall we go G565 ? thou hast G2192 the words G4487 of eternal G166 life. G2222

YLT
68. Simon Peter, therefore, answered him, `Sir, unto whom shall we go? thou hast sayings of life age-during;

ASV
68. Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.

WEB
68. Simon Peter answered him, "Lord, to whom would we go? You have the words of eternal life.

ESV
68. Simon Peter answered him, "Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life,

RV
68. Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.

RSV
68. Simon Peter answered him, "Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life;

NLT
68. Simon Peter replied, "Lord, to whom would we go? You have the words that give eternal life.

NET
68. Simon Peter answered him, "Lord, to whom would we go? You have the words of eternal life.

ERVEN
68. Simon Peter answered him, "Lord, where would we go? You have the words that give eternal life.



Notes

No Verse Added

History

യോഹന്നാൻ 6:68

  • ശിമോൻ പത്രൊസ് അവനോടു: കർത്താവേ, ഞങ്ങൾ ആരുടെ അടുക്കൽ പോകും? നിത്യജീവന്റെ വചനങ്ങൾ നിന്റെ പക്കൽ ഉണ്ടു.
  • KJV

    Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.
  • KJVP

    Then G3767 Simon G4613 Peter G4074 answered G611 him, G846 Lord, G2962 to G4314 whom G5101 shall we go G565 ? thou hast G2192 the words G4487 of eternal G166 life. G2222
  • YLT

    Simon Peter, therefore, answered him, `Sir, unto whom shall we go? thou hast sayings of life age-during;
  • ASV

    Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.
  • WEB

    Simon Peter answered him, "Lord, to whom would we go? You have the words of eternal life.
  • ESV

    Simon Peter answered him, "Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life,
  • RV

    Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.
  • RSV

    Simon Peter answered him, "Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life;
  • NLT

    Simon Peter replied, "Lord, to whom would we go? You have the words that give eternal life.
  • NET

    Simon Peter answered him, "Lord, to whom would we go? You have the words of eternal life.
  • ERVEN

    Simon Peter answered him, "Lord, where would we go? You have the words that give eternal life.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References