സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോഹന്നാൻ 6:44
MOV
44. എന്നെ അയച്ച പിതാവു ആകർഷിച്ചിട്ടില്ലാതെ ആർക്കും എന്റെ അടുക്കൽ വരുവാൻ കഴികയില്ല; ഞാൻ ഒടുക്കത്തെ നാളിൽ അവനെ ഉയിർത്തെഴുന്നേല്പിക്കും.



KJV
44. {SCJ}No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day. {SCJ.}

KJVP
44. {SCJ} No man G3762 can G1410 come G2064 to G4314 me, G3165 except G3362 the G3588 Father G3962 which hath sent G3992 me G3165 draw G1670 him: G846 and G2532 I G1473 will raise him up G450 G846 at the G3588 last G2078 day. G2250 {SCJ.}

YLT
44. no one is able to come unto me, if the Father who sent me may not draw him, and I will raise him up in the last day;

ASV
44. No man can come to me, except the Father that sent me draw him: and I will raise him up in the last day.

WEB
44. No one can come to me unless the Father who sent me draws him, and I will raise him up in the last day.

ESV
44. No one can come to me unless the Father who sent me draws him. And I will raise him up on the last day.

RV
44. No man can come to me, except the Father which sent me draw him: and I will raise him up in the last day.

RSV
44. No one can come to me unless the Father who sent me draws him; and I will raise him up at the last day.

NLT
44. For no one can come to me unless the Father who sent me draws them to me, and at the last day I will raise them up.

NET
44. No one can come to me unless the Father who sent me draws him, and I will raise him up at the last day.

ERVEN
44. The Father is the one who sent me, and he is the one who brings people to me. I will raise them up on the last day. Anyone the Father does not bring to me cannot come to me.



Notes

No Verse Added

History

യോഹന്നാൻ 6:44

  • എന്നെ അയച്ച പിതാവു ആകർഷിച്ചിട്ടില്ലാതെ ആർക്കും എന്റെ അടുക്കൽ വരുവാൻ കഴികയില്ല; ഞാൻ ഒടുക്കത്തെ നാളിൽ അവനെ ഉയിർത്തെഴുന്നേല്പിക്കും.
  • KJV

    No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day.
  • KJVP

    No man G3762 can G1410 come G2064 to G4314 me, G3165 except G3362 the G3588 Father G3962 which hath sent G3992 me G3165 draw G1670 him: G846 and G2532 I G1473 will raise him up G450 G846 at the G3588 last G2078 day. G2250
  • YLT

    no one is able to come unto me, if the Father who sent me may not draw him, and I will raise him up in the last day;
  • ASV

    No man can come to me, except the Father that sent me draw him: and I will raise him up in the last day.
  • WEB

    No one can come to me unless the Father who sent me draws him, and I will raise him up in the last day.
  • ESV

    No one can come to me unless the Father who sent me draws him. And I will raise him up on the last day.
  • RV

    No man can come to me, except the Father which sent me draw him: and I will raise him up in the last day.
  • RSV

    No one can come to me unless the Father who sent me draws him; and I will raise him up at the last day.
  • NLT

    For no one can come to me unless the Father who sent me draws them to me, and at the last day I will raise them up.
  • NET

    No one can come to me unless the Father who sent me draws him, and I will raise him up at the last day.
  • ERVEN

    The Father is the one who sent me, and he is the one who brings people to me. I will raise them up on the last day. Anyone the Father does not bring to me cannot come to me.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References