സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോഹന്നാൻ 6:34
MOV
34. അവർ അവനോടു: കർത്താവേ, ഈ അപ്പം എപ്പോഴും ഞങ്ങൾക്കു തരേണമേ എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
34. Then said they unto him, Lord, evermore give us this bread.

KJVP
34. Then G3767 said G2036 they unto G4314 him, G846 Lord, G2962 evermore G3842 give G1325 us G2254 this G5126 bread. G740

YLT
34. They said, therefore, unto him, `Sir, always give us this bread.`

ASV
34. They said therefore unto him, Lord, evermore give us this bread.

WEB
34. They said therefore to him, "Lord, always give us this bread."

ESV
34. They said to him, "Sir, give us this bread always."

RV
34. They said therefore unto him, Lord, evermore give us this bread.

RSV
34. They said to him, "Lord, give us this bread always."

NLT
34. "Sir," they said, "give us that bread every day."

NET
34. So they said to him, "Sir, give us this bread all the time!"

ERVEN
34. The people said, "Sir, from now on give us bread like that."



Notes

No Verse Added

History

യോഹന്നാൻ 6:34

  • അവർ അവനോടു: കർത്താവേ, ഈ അപ്പം എപ്പോഴും ഞങ്ങൾക്കു തരേണമേ എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    Then said they unto him, Lord, evermore give us this bread.
  • KJVP

    Then G3767 said G2036 they unto G4314 him, G846 Lord, G2962 evermore G3842 give G1325 us G2254 this G5126 bread. G740
  • YLT

    They said, therefore, unto him, `Sir, always give us this bread.`
  • ASV

    They said therefore unto him, Lord, evermore give us this bread.
  • WEB

    They said therefore to him, "Lord, always give us this bread."
  • ESV

    They said to him, "Sir, give us this bread always."
  • RV

    They said therefore unto him, Lord, evermore give us this bread.
  • RSV

    They said to him, "Lord, give us this bread always."
  • NLT

    "Sir," they said, "give us that bread every day."
  • NET

    So they said to him, "Sir, give us this bread all the time!"
  • ERVEN

    The people said, "Sir, from now on give us bread like that."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References