സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോഹന്നാൻ 6:30
MOV
30. അവർ അവനോടു: ഞങ്ങൾ കണ്ടു നിന്നെ വിശ്വസിക്കേണ്ടതിന്നു നീ എന്തു അടയാളം ചെയ്യുന്നു? എന്തു പ്രവർത്തിക്കുന്നു?



KJV
30. They said therefore unto him, What sign shewest thou then, that we may see, and believe thee? what dost thou work?

KJVP
30. They said G2036 therefore G3767 unto him, G846 What G5101 sign G4592 showest G4160 thou G4771 then, G3767 that G2443 we may see, G1492 and G2532 believe G4100 thee G4671 ? what G5101 dost thou work G2038 ?

YLT
30. They said therefore to him, `What sign, then, dost thou, that we may see and may believe thee? what dost thou work?

ASV
30. They said therefore unto him, What then doest thou for a sign, that we may see, and believe thee? what workest thou?

WEB
30. They said therefore to him, "What then do you do for a sign, that we may see, and believe you? What work do you do?

ESV
30. So they said to him, "Then what sign do you do, that we may see and believe you? What work do you perform?

RV
30. They said therefore unto him, What then doest thou for a sign, that we may see, and believe thee? what workest thou?

RSV
30. So they said to him, "Then what sign do you do, that we may see, and believe you? What work do you perform?

NLT
30. They answered, "Show us a miraculous sign if you want us to believe in you. What can you do?

NET
30. So they said to him, "Then what miraculous sign will you perform, so that we may see it and believe you? What will you do?

ERVEN
30. So the people asked, "What miraculous sign will you do for us? If we can see you do a miracle, then we will believe you. What will you do?



Notes

No Verse Added

History

യോഹന്നാൻ 6:30

  • അവർ അവനോടു: ഞങ്ങൾ കണ്ടു നിന്നെ വിശ്വസിക്കേണ്ടതിന്നു നീ എന്തു അടയാളം ചെയ്യുന്നു? എന്തു പ്രവർത്തിക്കുന്നു?
  • KJV

    They said therefore unto him, What sign shewest thou then, that we may see, and believe thee? what dost thou work?
  • KJVP

    They said G2036 therefore G3767 unto him, G846 What G5101 sign G4592 showest G4160 thou G4771 then, G3767 that G2443 we may see, G1492 and G2532 believe G4100 thee G4671 ? what G5101 dost thou work G2038 ?
  • YLT

    They said therefore to him, `What sign, then, dost thou, that we may see and may believe thee? what dost thou work?
  • ASV

    They said therefore unto him, What then doest thou for a sign, that we may see, and believe thee? what workest thou?
  • WEB

    They said therefore to him, "What then do you do for a sign, that we may see, and believe you? What work do you do?
  • ESV

    So they said to him, "Then what sign do you do, that we may see and believe you? What work do you perform?
  • RV

    They said therefore unto him, What then doest thou for a sign, that we may see, and believe thee? what workest thou?
  • RSV

    So they said to him, "Then what sign do you do, that we may see, and believe you? What work do you perform?
  • NLT

    They answered, "Show us a miraculous sign if you want us to believe in you. What can you do?
  • NET

    So they said to him, "Then what miraculous sign will you perform, so that we may see it and believe you? What will you do?
  • ERVEN

    So the people asked, "What miraculous sign will you do for us? If we can see you do a miracle, then we will believe you. What will you do?
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References