സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോഹന്നാൻ 6:28
MOV
28. അവർ അവനോടു ദൈവത്തിന്നു പ്രസാദമുള്ള പ്രവൃത്തികളെ പ്രവർത്തിക്കേണ്ടതിന്നു ഞങ്ങൾ എന്തു ചെയ്യേണം എന്നു ചോദിച്ചു.



KJV
28. Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God?

KJVP
28. Then G3767 said G2036 they unto G4314 him, G846 What G5101 shall we do, G4160 that G2443 we might work G2038 the G3588 works G2041 of God G2316 ?

YLT
28. They said therefore unto him, `What may we do that we may work the works of God?`

ASV
28. They said therefore unto him, What must we do, that we may work the works of God?

WEB
28. They said therefore to him, "What must we do, that we may work the works of God?"

ESV
28. Then they said to him, "What must we do, to be doing the works of God?"

RV
28. They said therefore unto him, What must we do, that we may work the works of God?

RSV
28. Then they said to him, "What must we do, to be doing the works of God?"

NLT
28. They replied, "We want to perform God's works, too. What should we do?"

NET
28. So then they said to him, "What must we do to accomplish the deeds God requires?"

ERVEN
28. The people asked Jesus, "What does God want us to do?"



Notes

No Verse Added

History

യോഹന്നാൻ 6:28

  • അവർ അവനോടു ദൈവത്തിന്നു പ്രസാദമുള്ള പ്രവൃത്തികളെ പ്രവർത്തിക്കേണ്ടതിന്നു ഞങ്ങൾ എന്തു ചെയ്യേണം എന്നു ചോദിച്ചു.
  • KJV

    Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God?
  • KJVP

    Then G3767 said G2036 they unto G4314 him, G846 What G5101 shall we do, G4160 that G2443 we might work G2038 the G3588 works G2041 of God G2316 ?
  • YLT

    They said therefore unto him, `What may we do that we may work the works of God?`
  • ASV

    They said therefore unto him, What must we do, that we may work the works of God?
  • WEB

    They said therefore to him, "What must we do, that we may work the works of God?"
  • ESV

    Then they said to him, "What must we do, to be doing the works of God?"
  • RV

    They said therefore unto him, What must we do, that we may work the works of God?
  • RSV

    Then they said to him, "What must we do, to be doing the works of God?"
  • NLT

    They replied, "We want to perform God's works, too. What should we do?"
  • NET

    So then they said to him, "What must we do to accomplish the deeds God requires?"
  • ERVEN

    The people asked Jesus, "What does God want us to do?"
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References