സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോഹന്നാൻ 7:3
MOV
3. അവന്റെ സഹോദരന്മാർ അവനോടു: നീ ചെയ്യുന്ന പ്രവൃത്തികളെ നിന്റെ ശിഷ്യന്മാരും കാണേണ്ടതിന്നു ഇവിടം വിട്ടു യെഹൂദ്യയിലേക്കു പോക.



KJV
3. His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may see the works that thou doest.

KJVP
3. His G846 brethren G80 therefore G3767 said G2036 unto G4314 him, G846 Depart G3327 hence, G1782 and G2532 go G5217 into G1519 Judea, G2449 that G2443 thy G4675 disciples G3101 also G2532 may see G2334 the G3588 works G2041 that G3739 thou doest. G4160

YLT
3. his brethren, therefore, said unto him, `Remove hence, and go away to Judea, that thy disciples also may behold thy works that thou dost;

ASV
3. His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may behold thy works which thou doest.

WEB
3. His brothers therefore said to him, "Depart from here, and go into Judea, that your disciples also may see your works which you do.

ESV
3. So his brothers said to him, "Leave here and go to Judea, that your disciples also may see the works you are doing.

RV
3. His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may behold thy works which thou doest.

RSV
3. So his brothers said to him, "Leave here and go to Judea, that your disciples may see the works you are doing.

NLT
3. and Jesus' brothers said to him, "Leave here and go to Judea, where your followers can see your miracles!

NET
3. So Jesus' brothers advised him, "Leave here and go to Judea so your disciples may see your miracles that you are performing.

ERVEN
3. So his brothers said to him, "You should leave here and go to the festival in Judea. Then your followers there can see the miracles you do.



Notes

No Verse Added

History

യോഹന്നാൻ 7:3

  • അവന്റെ സഹോദരന്മാർ അവനോടു: നീ ചെയ്യുന്ന പ്രവൃത്തികളെ നിന്റെ ശിഷ്യന്മാരും കാണേണ്ടതിന്നു ഇവിടം വിട്ടു യെഹൂദ്യയിലേക്കു പോക.
  • KJV

    His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may see the works that thou doest.
  • KJVP

    His G846 brethren G80 therefore G3767 said G2036 unto G4314 him, G846 Depart G3327 hence, G1782 and G2532 go G5217 into G1519 Judea, G2449 that G2443 thy G4675 disciples G3101 also G2532 may see G2334 the G3588 works G2041 that G3739 thou doest. G4160
  • YLT

    his brethren, therefore, said unto him, `Remove hence, and go away to Judea, that thy disciples also may behold thy works that thou dost;
  • ASV

    His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may behold thy works which thou doest.
  • WEB

    His brothers therefore said to him, "Depart from here, and go into Judea, that your disciples also may see your works which you do.
  • ESV

    So his brothers said to him, "Leave here and go to Judea, that your disciples also may see the works you are doing.
  • RV

    His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may behold thy works which thou doest.
  • RSV

    So his brothers said to him, "Leave here and go to Judea, that your disciples may see the works you are doing.
  • NLT

    and Jesus' brothers said to him, "Leave here and go to Judea, where your followers can see your miracles!
  • NET

    So Jesus' brothers advised him, "Leave here and go to Judea so your disciples may see your miracles that you are performing.
  • ERVEN

    So his brothers said to him, "You should leave here and go to the festival in Judea. Then your followers there can see the miracles you do.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References