സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോഹന്നാൻ 7:40
MOV
40. പുരുഷാരത്തിൽ പലരും ആ വാക്കു കേട്ടിട്ടു: ഇവൻ സാക്ഷാൽ ആ പ്രവാചകൻ ആകുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
40. Many of the people therefore, when they heard this saying, said, Of a truth this is the Prophet.

KJVP
40. Many G4183 of G1537 the G3588 people G3793 therefore, G3767 when they heard G191 this saying, G3056 said, G3004 Of a truth G230 this G3778 is G2076 the G3588 Prophet. G4396

YLT
40. Many, therefore out of the multitude, having heard the word, said, `This is truly the Prophet;`

ASV
40. Some of the multitude therefore, when they heard these words, said, This is of a truth the prophet.

WEB
40. Many of the multitude therefore, when they heard these words, said, "This is truly the prophet."

ESV
40. When they heard these words, some of the people said, "This really is the Prophet."

RV
40. {cf15i Some} of the multitude therefore, when they heard these words, said, This is of a truth the prophet.

RSV
40. When they heard these words, some of the people said, "This is really the prophet."

NLT
40. When the crowds heard him say this, some of them declared, "Surely this man is the Prophet we've been expecting."

NET
40. When they heard these words, some of the crowd began to say, "This really is the Prophet!"

ERVEN
40. When the people heard the things Jesus said, some of them said, "This man really is the Prophet. "



Notes

No Verse Added

History

യോഹന്നാൻ 7:40

  • പുരുഷാരത്തിൽ പലരും ആ വാക്കു കേട്ടിട്ടു: ഇവൻ സാക്ഷാൽ ആ പ്രവാചകൻ ആകുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    Many of the people therefore, when they heard this saying, said, Of a truth this is the Prophet.
  • KJVP

    Many G4183 of G1537 the G3588 people G3793 therefore, G3767 when they heard G191 this saying, G3056 said, G3004 Of a truth G230 this G3778 is G2076 the G3588 Prophet. G4396
  • YLT

    Many, therefore out of the multitude, having heard the word, said, `This is truly the Prophet;`
  • ASV

    Some of the multitude therefore, when they heard these words, said, This is of a truth the prophet.
  • WEB

    Many of the multitude therefore, when they heard these words, said, "This is truly the prophet."
  • ESV

    When they heard these words, some of the people said, "This really is the Prophet."
  • RV

    {cf15i Some} of the multitude therefore, when they heard these words, said, This is of a truth the prophet.
  • RSV

    When they heard these words, some of the people said, "This is really the prophet."
  • NLT

    When the crowds heard him say this, some of them declared, "Surely this man is the Prophet we've been expecting."
  • NET

    When they heard these words, some of the crowd began to say, "This really is the Prophet!"
  • ERVEN

    When the people heard the things Jesus said, some of them said, "This man really is the Prophet. "
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References