സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
പ്രവൃത്തികൾ 27:21
MOV
21. അവർ വളരെ പട്ടിണി കിടന്നശേഷം പൌലോസ് അവരുടെ നടുവിൽ നിന്നുകൊണ്ടു പറഞ്ഞതു: പുരുഷന്മാരേ, എന്റെ വാക്കു അനുസരിച്ചു ക്രേത്തയിൽനിന്നു നീക്കാതെയും ഈ കഷ്ട നഷ്ടങ്ങൾ സമ്പാദിക്കാതെയും ഇരിക്കേണ്ടതായിരുന്നു.



KJV
21. But after long abstinence Paul stood forth in the midst of them, and said, Sirs, ye should have hearkened unto me, and not have loosed from Crete, and to have gained this harm and loss.

KJVP
21. But G1161 after G5225 long G4183 abstinence G776 Paul G3972 stood forth G2476 in G1722 the midst G3319 of them, G848 and said G2036 G5599 , Sirs, G435 ye should G1163 have G3303 hearkened G3980 unto me, G3427 and not G3361 have loosed G321 from G575 Crete, G2914 and G5037 to have gained G2770 this G5026 harm G5196 and G2532 loss. G2209

YLT
21. And there having been long fasting, then Paul having stood in the midst of them, said, `It behoved [you], indeed, O men -- having hearkened to me -- not to set sail from Crete, and to save this hurt and damage;

ASV
21. And when they had been long without food, then Paul stood forth in the midst of them, and said, Sirs, ye should have hearkened unto me, and not have set sail from Crete, and have gotten this injury and loss.

WEB
21. When they had been long without food, Paul stood up in the middle of them, and said, "Sirs, you should have listened to me, and not have set sail from Crete, and have gotten this injury and loss.

ESV
21. Since they had been without food for a long time, Paul stood up among them and said, "Men, you should have listened to me and not have set sail from Crete and incurred this injury and loss.

RV
21. And when they had been long without food, then Paul stood forth in the midst of them, and said, Sirs, ye should have hearkened unto me, and not have set sail from Crete, and have gotten this injury and loss.

RSV
21. As they had been long without food, Paul then came forward among them and said, "Men, you should have listened to me, and should not have set sail from Crete and incurred this injury and loss.

NLT
21. No one had eaten for a long time. Finally, Paul called the crew together and said, "Men, you should have listened to me in the first place and not left Crete. You would have avoided all this damage and loss.

NET
21. Since many of them had no desire to eat, Paul stood up among them and said, "Men, you should have listened to me and not put out to sea from Crete, thus avoiding this damage and loss.

ERVEN
21. The men did not eat for a long time. Then one day Paul stood up before them and said, "Men, I told you not to leave Crete. You should have listened to me. Then you would not have all this trouble and loss.



Notes

No Verse Added

History

പ്രവൃത്തികൾ 27:21

  • അവർ വളരെ പട്ടിണി കിടന്നശേഷം പൌലോസ് അവരുടെ നടുവിൽ നിന്നുകൊണ്ടു പറഞ്ഞതു: പുരുഷന്മാരേ, എന്റെ വാക്കു അനുസരിച്ചു ക്രേത്തയിൽനിന്നു നീക്കാതെയും ഈ കഷ്ട നഷ്ടങ്ങൾ സമ്പാദിക്കാതെയും ഇരിക്കേണ്ടതായിരുന്നു.
  • KJV

    But after long abstinence Paul stood forth in the midst of them, and said, Sirs, ye should have hearkened unto me, and not have loosed from Crete, and to have gained this harm and loss.
  • KJVP

    But G1161 after G5225 long G4183 abstinence G776 Paul G3972 stood forth G2476 in G1722 the midst G3319 of them, G848 and said G2036 G5599 , Sirs, G435 ye should G1163 have G3303 hearkened G3980 unto me, G3427 and not G3361 have loosed G321 from G575 Crete, G2914 and G5037 to have gained G2770 this G5026 harm G5196 and G2532 loss. G2209
  • YLT

    And there having been long fasting, then Paul having stood in the midst of them, said, `It behoved you, indeed, O men -- having hearkened to me -- not to set sail from Crete, and to save this hurt and damage;
  • ASV

    And when they had been long without food, then Paul stood forth in the midst of them, and said, Sirs, ye should have hearkened unto me, and not have set sail from Crete, and have gotten this injury and loss.
  • WEB

    When they had been long without food, Paul stood up in the middle of them, and said, "Sirs, you should have listened to me, and not have set sail from Crete, and have gotten this injury and loss.
  • ESV

    Since they had been without food for a long time, Paul stood up among them and said, "Men, you should have listened to me and not have set sail from Crete and incurred this injury and loss.
  • RV

    And when they had been long without food, then Paul stood forth in the midst of them, and said, Sirs, ye should have hearkened unto me, and not have set sail from Crete, and have gotten this injury and loss.
  • RSV

    As they had been long without food, Paul then came forward among them and said, "Men, you should have listened to me, and should not have set sail from Crete and incurred this injury and loss.
  • NLT

    No one had eaten for a long time. Finally, Paul called the crew together and said, "Men, you should have listened to me in the first place and not left Crete. You would have avoided all this damage and loss.
  • NET

    Since many of them had no desire to eat, Paul stood up among them and said, "Men, you should have listened to me and not put out to sea from Crete, thus avoiding this damage and loss.
  • ERVEN

    The men did not eat for a long time. Then one day Paul stood up before them and said, "Men, I told you not to leave Crete. You should have listened to me. Then you would not have all this trouble and loss.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References