MOV
24. അതുകൊണ്ടു ദൈവം അവരെ തങ്ങളുടെ ഹൃദയങ്ങളിലെ മോഹങ്ങളിൽ സ്വന്തശരീരങ്ങളെ തമ്മിൽ തമ്മിൽ അവമാനിക്കേണ്ടതിന്നു അശുദ്ധിയിൽ ഏല്പിച്ചു.
KJV
24. Wherefore God also gave them up to uncleanness through the lusts of their own hearts, to dishonour their own bodies between themselves:
KJVP
24. Wherefore G1352 God G2316 also G2532 gave them up G3860 G846 to G1519 uncleanness G167 through G1722 the G3588 lusts G1939 of their own G848 hearts, G2588 to dishonor G818 their own G848 bodies G4983 between G1722 themselves: G1438
YLT
24. Wherefore also God did give them up, in the desires of their hearts, to uncleanness, to dishonour their bodies among themselves;
ASV
24. Wherefore God gave them up in the lusts of their hearts unto uncleanness, that their bodies should be dishonored among themselves:
WEB
24. Therefore God also gave them up in the lusts of their hearts to uncleanness, that their bodies should be dishonored among themselves,
ESV
24. Therefore God gave them up in the lusts of their hearts to impurity, to the dishonoring of their bodies among themselves,
RV
24. Wherefore God gave them up in the lusts of their hearts unto uncleanness, that their bodies should be dishonoured among themselves:
RSV
24. Therefore God gave them up in the lusts of their hearts to impurity, to the dishonoring of their bodies among themselves,
NLT
24. So God abandoned them to do whatever shameful things their hearts desired. As a result, they did vile and degrading things with each other's bodies.
NET
24. Therefore God gave them over in the desires of their hearts to impurity, to dishonor their bodies among themselves.
ERVEN
24. People wanted only to do evil. So God left them and let them go their sinful way. And so they became completely immoral and used their bodies in shameful ways with each other.