സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
റോമർ 1:31
MOV
31. ബുദ്ധിഹീനർ, നിയമലംഘികൾ, വാത്സല്യമില്ലാത്തവർ, കനിവറ്റവർ



KJV
31. Without understanding, covenantbreakers, without natural affection, implacable, unmerciful:

KJVP
31. Without understanding, G801 covenant breakers, G802 without natural affection, G794 implacable, G786 unmerciful: G415

YLT
31. unintelligent, faithless, without natural affection, implacable, unmerciful;

ASV
31. without understanding, covenant-breakers, without natural affection, unmerciful:

WEB
31. without understanding, covenant-breakers, without natural affection, unforgiving, unmerciful;

ESV
31. foolish, faithless, heartless, ruthless.

RV
31. without understanding, covenant-breakers, without natural affection, unmerciful:

RSV
31. foolish, faithless, heartless, ruthless.

NLT
31. They refuse to understand, break their promises, are heartless, and have no mercy.

NET
31. senseless, covenant-breakers, heartless, ruthless.

ERVEN
31. they are foolish, they don't keep their promises, and they show no kindness or mercy to others.



Notes

No Verse Added

റോമർ 1:31

  • ബുദ്ധിഹീനർ, നിയമലംഘികൾ, വാത്സല്യമില്ലാത്തവർ, കനിവറ്റവർ
  • KJV

    Without understanding, covenantbreakers, without natural affection, implacable, unmerciful:
  • KJVP

    Without understanding, G801 covenant breakers, G802 without natural affection, G794 implacable, G786 unmerciful: G415
  • YLT

    unintelligent, faithless, without natural affection, implacable, unmerciful;
  • ASV

    without understanding, covenant-breakers, without natural affection, unmerciful:
  • WEB

    without understanding, covenant-breakers, without natural affection, unforgiving, unmerciful;
  • ESV

    foolish, faithless, heartless, ruthless.
  • RV

    without understanding, covenant-breakers, without natural affection, unmerciful:
  • RSV

    foolish, faithless, heartless, ruthless.
  • NLT

    They refuse to understand, break their promises, are heartless, and have no mercy.
  • NET

    senseless, covenant-breakers, heartless, ruthless.
  • ERVEN

    they are foolish, they don't keep their promises, and they show no kindness or mercy to others.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References