സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
റോമർ 1:5
MOV
5. ജഡം സംബന്ധിച്ചു ദാവീദിന്റെ സന്തതിയിൽനിന്നു ജനിക്കയും മരിച്ചിട്ടു ഉയിർത്തെഴുന്നേൽക്കയാൽ വിശുദ്ധിയുടെ ആത്മാവു സംബന്ധിച്ചു ദൈവപുത്രൻ എന്നു ശക്തിയോടെ നിർണ്ണയിക്കപ്പെടുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നവനാലല്ലോ ഞങ്ങൾ



KJV
5. By whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name:

KJVP
5. By G1223 whom G3739 we have received G2983 grace G5485 and G2532 apostleship, G651 for G1519 obedience G5218 to the faith G4102 among G1722 all G3956 nations, G1484 for G5228 his G848 name; G3686

YLT
5. through whom we did receive grace and apostleship, for obedience of faith among all the nations, in behalf of his name;

ASV
5. through whom we received grace and apostleship, unto obedience of faith among all the nations, for his names sake;

WEB
5. through whom we received grace and apostleship, for obedience of faith among all the nations, for his name\'s sake;

ESV
5. through whom we have received grace and apostleship to bring about the obedience of faith for the sake of his name among all the nations,

RV
5. through whom we received grace and apostleship, unto obedience of faith among all the nations, for his name-s sake:

RSV
5. through whom we have received grace and apostleship to bring about the obedience of faith for the sake of his name among all the nations,

NLT
5. Through Christ, God has given us the privilege and authority as apostles to tell Gentiles everywhere what God has done for them, so that they will believe and obey him, bringing glory to his name.

NET
5. Through him we have received grace and our apostleship to bring about the obedience of faith among all the Gentiles on behalf of his name.

ERVEN
5. Through Christ, God gave me the special work of an apostle—to lead people of all nations to believe and obey him. I do all this to honor Christ.



Notes

No Verse Added

റോമർ 1:5

  • ജഡം സംബന്ധിച്ചു ദാവീദിന്റെ സന്തതിയിൽനിന്നു ജനിക്കയും മരിച്ചിട്ടു ഉയിർത്തെഴുന്നേൽക്കയാൽ വിശുദ്ധിയുടെ ആത്മാവു സംബന്ധിച്ചു ദൈവപുത്രൻ എന്നു ശക്തിയോടെ നിർണ്ണയിക്കപ്പെടുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നവനാലല്ലോ ഞങ്ങൾ
  • KJV

    By whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name:
  • KJVP

    By G1223 whom G3739 we have received G2983 grace G5485 and G2532 apostleship, G651 for G1519 obedience G5218 to the faith G4102 among G1722 all G3956 nations, G1484 for G5228 his G848 name; G3686
  • YLT

    through whom we did receive grace and apostleship, for obedience of faith among all the nations, in behalf of his name;
  • ASV

    through whom we received grace and apostleship, unto obedience of faith among all the nations, for his names sake;
  • WEB

    through whom we received grace and apostleship, for obedience of faith among all the nations, for his name\'s sake;
  • ESV

    through whom we have received grace and apostleship to bring about the obedience of faith for the sake of his name among all the nations,
  • RV

    through whom we received grace and apostleship, unto obedience of faith among all the nations, for his name-s sake:
  • RSV

    through whom we have received grace and apostleship to bring about the obedience of faith for the sake of his name among all the nations,
  • NLT

    Through Christ, God has given us the privilege and authority as apostles to tell Gentiles everywhere what God has done for them, so that they will believe and obey him, bringing glory to his name.
  • NET

    Through him we have received grace and our apostleship to bring about the obedience of faith among all the Gentiles on behalf of his name.
  • ERVEN

    Through Christ, God gave me the special work of an apostle—to lead people of all nations to believe and obey him. I do all this to honor Christ.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References